科幻小说作家的英语
⑴ Reading | 科幻作家刘慈欣的英文演讲(克拉克-想象力服务社会奖)
2018年,美国华盛顿当地时间11月8日晚,著名科幻小说家及《三体》作者刘慈欣被授予克拉克想象力服务社会奖(Clarke Award for Imagination in Service to Society)。
中英双语演讲稿:
Ladies and Gentleman,
女士们,先生们:
Good evening!
晚上好!
It’s my great honor to receive the Clarke Award for Imagination in Service to Society. Thank you.
很荣幸获得克拉克想象力服务社会奖。
This award is a reward for imagination. Imagination is a capability that should have exclusive belonged to God but we, as human beings, luckily have this too. It is far beyond our imagination to grasp the meaning of the existence of imagination. A historian used to say that the main reason why human beings have been able to surpass other species on earth and to build civilizations is that we are able to create something in our heads that does not exist in reality. In the future, when artificial intelligence becomes smarter than us, imagination may be the only advantage we have over AI.
这个奖项是对想象力的奖励,而想象力是人类所拥有的一种似乎只应属于神的能力,它存在的意义也远超出我们的想象。有历史学家说过,人类之所以能够超越地球上的其他物种建立文明,主要是因为他们能够在自己的大脑中创造出现实中不存在的东西。在未来,当人工智能拥有超过人类的智力时,想象力也许是我们所拥有的惟一优势。
Science fiction is a literary genre based on imagination. And the first sci-fi works that impressed me were those by Arthur C. Clarke. Together with Jules Verne and George Wells, Arthur Clarke was among the first Western modern sci-fi writers to enter China. In the early 1980s, the two novels 2001: A Space Odyssey and Rendezvous With Rama were published in my country. At that time, the Cultural Revolution just ended. While the old life and faith had collapsed, the new ones had not yet been established. Like other young people, I felt lost ring that period. These two books, for the first time, however, brought my imagination to life. My mind opened up like it has never before. I felt like a narrow stream finally embracing the sea.
科幻小说是基于想象力的文学,而最早给我留下深刻印象的是亚瑟·克拉克的作品。除了儒勒·凡尔纳(Jules Verne)和赫伯特·乔治·威尔斯(Herbert George Wells)外,克拉克的作品是最早进入中国的西方现代科幻小说。在上世纪80年代初,中国出版了他的《2001:太空漫游》和《与拉玛相会》。当时文革刚刚结束,旧的生活和信仰已经崩塌,新的还没有建立起来,我和其他年轻人一样,心中一片迷茫。这两本书第一次激活了我的想象力,思想豁然开阔许多,有小溪流进大海的感觉。
At midnight when I finished reading 2001: A Space Odyssey, I walked out of the house and stared at the starry sky. I was able to see the galaxy, thanks to the unpolluted sky of China back then. That night, I noticed that the starry sky looked nothing like before. For the first time in my life, I was awed by the magnitude and mystery of our universe, the feeling which you only get facing religion. Later on, the novel Rendezvous With Rama stunned me by showing how imagination could build a lifelike, fantastic world. It was Arthur Clarke who opened up this world of feelings to me, and who paved my way to become a sci-fi writer.
读完《2001:太空漫游》的那天深夜,我走出家门仰望星空,那时的中国的天空还没有太多的污染,能够看到银河,在我的眼中,星空与过去完全不一样了,我第一次对宇宙的宏大与神秘产生了敬畏感,这是一种宗教般的感觉。而后来读到的《与拉玛相会》,也让我惊叹想象力是如何构造出一个栩栩如生的想象世界的。正是克拉克带给我的这些感受,让我后来成为一名科幻作家。
Today, more than 30 years later, it graally dawns on me that people like me, who were born in the 1960s in China, are probably the luckiest people in human history. No generation is like us, no generation has been able to witness such tremendous changes in the world around us. The world we are living in today is completely different from that of our childhood. And such changes are taking place with even greater speed.
现在,三十多年过去了,我渐渐发现,我们这一代在上世纪60年代出生于中国的人,很可能是人类历史上最幸运的人。因为之前没有任何一代人,像我们这样目睹周围的世界发生了如此巨大的变化。我们现在生活的世界,与我们童年的世界已经完全是两个不同的世界,而这种变化还在加速发生着。
China is a highly futuristic country. It is true that the future of China may be full of challenges and risks, but never has this country been so attractive like today. This reality provides fertile soil for the growth of science fiction, and it is enjoying unprecedented attention in the country. As a Chinese sci-fi author, who was born in the 1960s, I’m the luckiest from the luckiest generation.
中国是一个充满着未来感的国度,中国的未来可能充满着挑战和危机,但从来没有像现在这样具有吸引力,这就给科幻小说提供了肥沃的土壤,使其在中国受到了空前的关注。作为一个在60年代出生在中国的科幻小说家,我则是幸运中的幸运。
I started writing sci-fi because I looked for a way to escape the ll life, and to reach out, with imagination, to the mysterious time and space that I could never truly reach. But then I realized that the world around me became more and more like science fiction, and this process is speeding up. Future is like pouring rain. It reaches us even before we have time to open the umbrella. Meanwhile, when sci-fi becomes reality, it loses all its magic, and that frustrates me. Sci-fi will soon become part of our lives. The only thing I can do, is to push my imagination further to even more distant time and space to hunt for the mysteries of sci-fi. As a sci-fi author, I think my job is to write things down before they get really boring.
我最初创作科幻小说的目的,是为了逃离平淡的生活,用想象力去接触那些我永远无法到达的神奇时空。但后来我发现,周围的世界变得越来越像科幻小说了。这种进程还在飞快地加速,未来像盛夏的大雨,在我们还不及撑开伞时就扑面而来。同时我也沮丧地发现,当科幻变为现实时,没人会感到神奇,它们很快会成为生活中的一部分。所以我只有让想象力前进到更为遥远的时间和空间中去寻找科幻的神奇,科幻小说将以越来越快的速度变成平淡生活的一部分,作为一名科幻作家,我想我们的责任就是在事情变得平淡之前把它们写出来。
This being said, the world is moving in the direction opposite to Clarke’s predictions. In 2001: A Space Odyssey, in the year of 2001, which has already passed, human beings have built magnificent cities in space, and established permanent colonies on the moon, and huge nuclear-powered spacecraft have sailed to Saturn. However, today, in 2018, the walk on the moon has become a distant memory. And the furthest reach of our manned space flights is just as long as the two-hour mileage of a high-speed train passing through my city.
但另一方面,世界却向着与克拉克的预言相反的方向发展。在《2001:太空漫游》中,在已经过去的2001年,人类已经在太空中建立起壮丽的城市,在月球上建立起永久性的殖民地,巨大的核动力飞船已经航行到土星。而在现实中的2018年,再也没有人登上月球,人类的太空中航行的最远的距离,也就是途经我所在的城市的高速列车两个小时的里程。
At the same time, information technology is developing at an unimaginable speed. The entire world is connected via the internet and people have graally lost their interest in space, as they find themselves increasingly comfortable in the space created by IT. Instead of an exploration of the real space, which is full of difficulties, people now just prefer to experiencing virtual space through VR. Just like someone said, “You promised me an ocean of stars, but you actually gave me Facebook.”
与此同时,信息技术却以超乎想象的速度发展,网络覆盖了整个世界。在IT所营造的越来越舒适的安乐窝中,人们对太空渐渐失去了兴趣。相对于充满艰险的真实的太空探索,他们更愿意在VR中体验虚拟的太空。这像有一句话说的:“说好的星辰大海,你却只给了我Facebook。”
This reality is also reflected in science fiction. Arthur Clarke’s magnificent imagination about space has graally faded away. People stopped looking at starry skies. In the sci-fi works today, there are more imagination about how we live in cyber utopia or dystopia. Writers focus more on various problems we encounter in reality. The imagination of science fiction is abandoning the vastness and profoundness that Arthur Clarke once opened up, instead people are now embracing the narrowness and introversion of cyberpunk.
这样的现实也反映在科幻小说中,克拉克对太空的瑰丽想象已经渐渐远去,人们的目光从星空收回。现在的科幻小说,更多地想象人类在网络乌托邦或反乌托邦中的生活,更多地关注现实中所遇到的各种问题,科幻的想象力由克拉克的广阔和深远,变成赛博朋克的狭窄和内向。
As a sci-fi writer, I have been striving to continue Arthur Clarke’s imagination. I believe that the boundless space is still the best direction and destination for human imagination. I have always written about the magnitude and mysteries of the universe, interstellar expeditions, and the lives and civilizations happening in distant worlds. This remains today, although this may seem childish or even outdated. It says on Arthur Clarke’s epitaph, “He never grew up, but he never stopped growing.”
作为科幻作家,我一直在努力延续着克拉克的想象,我相信,无垠的太空仍然是人类想象力最好的去向和归宿,我一直在描写宇宙的宏大神奇,描写星际探险,描写遥远世界中的生命和文明,尽管在现在的科幻作家中,这样会显得有些幼稚,甚至显得跟不上时代。正如克拉克的墓志铭所说:“他从未长大,但从未停止成长。”
Many people misunderstand sci-fi as trying to predict the future, but this is not true. It just makes a list of possibilities of what may happen in the future, like displaying a pile of cobblestones for people to see and play with. Science fiction can never tell which scenario of the future will actually become the real future. This is not its job. It’s also beyond its capabilities.
与人们常有的误解不同,科幻小说并不是在预测未来,它只是把未来的各种可能性排列出来,就像一堆想象力的鹅卵石,摆在那里供人们欣赏和把玩。这无数个可能的未来哪一个会成为现实,科幻小说并不能告诉我们,这不是它的任务,也超出了它的能力。
But one thing is certain: in the long run, for all these countless possible futures, any future without space travel is gloomy, no matter how prosperous our own planet becomes.
但有一点可以确定:从长远的时间尺度来看,在这无数可能的未来中,不管地球达到了怎样的繁荣,那些没有太空航行的未来都是暗淡的。
Sci-fi was writing about the age of digital information and it eventually became true. I now look forward to the time when space travel finally becomes the ordinary. By then, Mars and the asteroid belts will be boring places and countless people are building a home over there. Jupiter and its many satellites will be tourist attractions. The only obstacle preventing people from going there for good, will be the crazy price.
我期待有那么一天,像那些曾经描写过信息时代的科幻小说一样,描写太空航行的科幻小说也变得平淡无奇了,那时的火星和小行星带都是乏味的地方,有无数人在那里谋生;木星和它众多的卫星已成为旅游胜地,阻止人们去那里的唯一障碍就是昂贵的价格。
But even at that time, the universe is still unimaginably big that even our wildest imagination fails to catch its edge. And even the closest star remains out of reach. The vast ocean of stars can always carry our infinite imagination.
但即使在这个时候,宇宙仍是一个大得无法想象的存在,距我们最近的恒星仍然遥不可及。浩瀚的星空永远能够承载我们无穷的想象力。
Thank you all.
谢谢大家。
⑵ 用英语写一篇阿西莫夫生平简介
艾萨克·阿西莫夫,当代美国最著名的科普作家、科幻小说家、世界顶尖级科幻小说作家,他也是位文学评论家,美国科幻小说黄金时代的代表人物之一。他一生高产,著述颇丰,一生著述近500本,其中有100多部科幻小说,早已远远超过了“著作等身”的地步。是20世纪最顶尖的科幻小说家之一。曾获代表科幻界最高荣誉的雨果奖和星云终身成就「大师奖」。以他的名字为号召的「阿西莫夫科幻杂志」,是美国当今数一数二的科幻文学重镇。 艾萨克·阿西莫夫(Isaac Asimov,1920年1月2日-1992年4月6日)是出生于俄罗斯的美国犹太人作家 与生物化学教授,门 萨学会会员,他创作力丰沛,产量惊人,作品以科幻小说和科普丛书最为人称道。美国科幻小说黄金时代的代表人物之一。 阿西莫夫一生创作和编辑过的书籍超过500册,据估计他至少写过9000封的信函和明信片,著作 类别除了哲学类以外,几乎涵盖整个「杜威 十进制图书分类法」。阿西莫夫是公认的科幻大师,与儒勒·凡尔纳、H·G·威尔斯并称为科幻历史上的三 巨头,同时还与罗伯特·海因莱因、亚瑟·克拉克并列为科幻小说的三巨头。阿西莫夫的作品中,以「基地系列」最为人称道,其它的主要著作还有「银河帝国三部曲」和「机器人系列」, 三大系列最后在「基地系列」的架空宇宙中合归一统,被誉为“科幻圣经”。阿西莫夫笔下产出不少短篇小说,其中〈夜归〉(Nightfall)曾获美国科幻作家协会(Science Fiction Writers of America)票选为1964年前的最佳短篇小说。他也写推理小说和奇幻小说,以及大量的非文学类作品,并曾用笔名保罗·法兰西(Paul French)为青少年撰写科幻小说「幸运之星系列」。 阿西莫夫治学有方,他的科普著作多以史学 手法阐述科学概念,尽可能细数从头,理性分析科学脉络。提及某个科学家时,也会一并附上详细的背景资料,诸 如国籍、出生日期和死亡日期,并以语源学和发音方式介绍科技名词。这些特点在他的《科学指南》(Guide to Science)、三大卷的《认识物理学》(Understanding Physics)和《阿西莫夫的科学探索史纲》(Asimov;sChronology of Science and Discovery)里处处可见。 阿西莫夫参与门萨学会多年,后来有点不甘愿的被任选为副会长,他说这个学会的会员都「好逞能斗智」,相较之下,他更乐意担任美国人道协会(American Humanist Association)的会长。小行星「5020 Asimov」、《阿西莫夫科幻小说》杂志和两项艾西莫夫奖都是以他的名字命名。
⑶ 英语怎么说我想成为一名科幻小说作家
I want to be a science-fiction writer.
⑷ 美国著名科幻小说作家及其代表作
艾萨克·阿西莫夫(英语:Isaac Asimov,1920年1月2日-1992年4月6日)
出生于俄罗斯的美籍犹太人作家与生物化学教授,门萨学会会员,他创作力丰沛,产量惊人,作品以科幻小说和科普丛书最为人称道。美国科幻小说黄金时代的代表人物之一。
阿西莫夫一生著述近500本,是公认的科幻大师,与儒勒·凡尔纳、赫伯特·乔治·威尔斯并称为科幻历史上的三巨头,同时还与罗伯特·海因莱因、亚瑟·克拉克并列为科幻小说的三巨头。其作品中以《基地系列》《银河帝国三部曲》和《机器人系列》三大系列被誉为“科幻圣经 ”。曾获代表科幻界最高荣誉的雨果奖和星云终身成就大师奖。小行星5020、《阿西莫夫科幻小说》杂志和两项阿西莫夫奖都是以他的名字命名。
满意记得采纳哦~O(∩_∩)O~
【诗酒天涯】团队
⑸ 有谁知道儒勒·凡尔纳的英文简介
儒勒·凡尔纳 Rule Jules Verne
儒勒·凡尔纳是19世纪法国著名的科幻小说和冒险小说作家,被誉为“现代科学幻想小说之父”, 曾写过《海底两万里》、《地心游记》等著名科幻小说。1848年赴巴黎学习法律,写过短篇小说和剧本。1863年起,他开始发表科学幻想冒险小说,以总名称为《在已知和未知的世界中奇异的漫游》一举成名。
Jules Verne, a famous French science fiction and adventurous novelist in nineteenth Century, is known as the father of modern science fiction, and has written famous science fiction such as "twenty thousand li on the bottom of the sea", "the heart of the earth" and so on. In 1848, he went to Paris to study law, and wrote short stories and plays. Since 1863, he has begun to publish a science fiction adventure novel, which is famous for its total name "strange wandering in the known and unknown world".
代表作为三部曲 :《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《神秘岛》。 凡尔纳总共创作了六十六部长篇小说和短篇小说集,还有几个剧本,一册《法国地理》和一部六卷本的《伟大的旅行家和伟大的旅行史》。主要作品还有《气球上的五星期》《地心游记》《神秘岛》《黑印度群岛》《漂逝的半岛》《八十天环游地球》等20多部长篇科幻历险小说。
The representative is a trilogy: "Captain Grant's sons", "twenty thousand miles on the bottom of the sea" and "the mysterious island". Verne has created a total of sixty-six novels and short stories, a few plays, a Book of French geography and a six volume book, great traveler and great travel history. The main works are "five weeks in the balloon", "the heart travels", "the mysterious island", "the black Indies" "the floating peninsula", "the Eighty Day Tour of the earth", and other more than 20 science fiction adventures.
他还是许多发明家的老师,凡尔纳将他科学幻想的内容写得那么详细准确,头头是道,以致许多学术团体对他书中列的数字,有时要用几个星期的时间去推算。不仅如此,凡尔纳的小说到处充满了科学,许多的科幻事物在现在都成为了现实。
He is also a teacher of many inventors, and Verne writes the content of his scientific fantasy so detailed and accurate that many academic groups sometimes take weeks to calculate the numbers in his books. Moreover, Verne's novels are full of science and many science fictions have become reality now.
⑹ 小说家英语是什么
小说家的英语:novelist
novelist
发音:英 [ˈnɒvəlɪst] 美 [ˈnɑːvəlɪst]
释义:小说家
英英释义:one who writes novels.
例句:
1.The novelist draws heavily on her personal experiences.
这位小说家在很大程度上是以她的亲身经历为素材。
2.For a novelist, that's quite an accomplishment .
对于一位小说家来说,那是相当了不起的成就。
3.A good novelist needs great power of conception.
出色的小说家需要有丰富的想象力。
⑺ 小说家用英语怎么说
小说家,谓小说的创作者,并以此为生的文学工作者。那么你知道吗?下面来学习一下吧。
小说家的英语说法1:
novelist
小说家的英语说法2:
fictionist
小说家的相关短语:
全身小说家 Zenshin shosetsuka
传奇小说家 romancer ; romancist
当代小说家 Contemporary Novelists
小说家拉克洛 Dhoderlos de Laclos
创造社小说家 novelists of the Create Organized Body ; novelists of the create organized body
女小说家 women novelist
晚清四大小说家 the four great novelists of late Qing Dynasty
小说家的英语例句:
1. In the past he dallied with actresses and lady novelists.
他过去曾与许多女演员和女小说家调情。
2. Faulkner has been hailed as the greatest American novelist of his generation.
福克纳被誉为他那一代人中最伟大的美国小说家。
3. No, I'm not for abolishing prizes and denying novelists their money.
不,我不赞成停止颁奖和取消小说家的奖金。
4. She had brought a book, a feminist critique of Victorian lady novelists.
她带来了一本书,这本书从女性主义视角对维多利亚时代女性小说家进行了评论。
5. Helen is a very well-known novelist in Australia.
海伦是澳大利亚非常著名的小说家。
6. one of the greatest practitioners of science fiction
最了不起的科幻小说家之一
7. The two authors represent the opposite poles of fictional genius.
这两位作者代表了天才小说家两个极端.
8. To be a good story - writer a person needs invention.
要当优秀小说家,就必须有创作才能.
9. A novelist creates characters and a plot.
小说家塑造人物并设计情节.
10. He is really a fruitful novelist.
他真是一位多产的小说家.
11. A good novelist needs great power of conception.
一个好的小说家需要丰富的想象力.
12. It's a kind way of telling aspiring novelists, "Don't give up the day job".
这是劝诫立志成为小说家者“不要丢了正业”的一种温和方式。
13. He is a very deft novelist too, with a superb ear for dialogue.
他同时也是一名才思敏捷的小说家,很善于蒐集对话方面的素材。
14. As both a novelist and a university lecturer, she has another string to her bow.
身兼小说家及大学讲师, 她有一个可替换的办法.
15. As both a novelist and a university lecturer, she has two strings to her bow.
身兼小说家及大学讲师, 她有不止一个办法.
⑻ 科幻小说作家 赫.乔.威尔斯 的英文前两个字母的缩写H.G是指那两个单词
赫.乔.威尔斯Herbert George Wells
H.G是指Herbert George
⑼ 刘慈欣作为一名作家而出名英文
刘慈欣作为一名作家而出名英文:Liu Cixin is famous as a writer.
中国著名科幻小说家、《三体》作者刘慈欣在美国华盛顿被授予克拉克想象力服务社会奖(Clarke Award for Imagination in Service to Society),以表彰他在科幻小说创作领域做出的贡献。
刘慈欣在颁奖典礼上首次用英文致答谢辞,干货满满,思想深刻。
《三体》(英文译名:The Three-body Problem)是中国作家刘慈欣的首部长篇科幻小说,共三部,分别是《三体》、《三体Ⅱ·黑暗森林》和《三体Ⅲ·死神永生》,又被称为“地球往事三部曲”。
《三体》最早在《科幻世界》连载,出版后单册销量破百万,成为中国最畅销的科幻小说并拥有大批忠实粉丝,广受赞誉。2014年11月,英文版《三体》登陆美国,该小说同时入围两大公认世界最权威的科幻小说奖项的星云奖和雨果奖双奖提名。
当然,《三体》获得海外读者的认可其英文版的译者刘宇昆功不可没。
⑽ 汤姆渴望成为一名科幻小说作家用英语翻译
汤姆渴望成为一名科幻小说作家
Tom is eager to be a science fiction writer
汤姆渴望成为一名科幻小说作家
Tom is eager to be a science fiction writer