玄幻的小说英语翻译
A. 把玄幻修真小说翻译成英文有外国人看吗
这个问题是比较麻烦的,如果想要纯正的玄幻修真,必须要让外国人明白什么是“道”,可是“道”这个东西中国人整了好几千年才整明白,所以如果真的是想让外国人看,或者说看明白,必须根据实际情况进行一些改变,用词、比喻和寓意都要改,而且中西的思想文化也有差异,所以纯正的玄幻修真翻译成英文,看是绝对有人看的,不过想要在国外流行起来,必须要改动,不改动的话也行,翻译奇幻类型的吧,《盘龙》不就是一个成功的例子么。
B. 玄幻小说翻译成英文还是原来的味道吗
得看该翻译家的能力了,而且中华文化博大精深源远流长的内涵有时候靠拼音文字表达式很难的。比如古诗翻译成英文在翻译过来就是一句很平淡无奇的话了
C. 有没有中国网络小说被翻译成英文的,有玄幻的更好,比如经典的如诛仙,佛本是道等等,不甚感激!
这个真没有~~除非是网友自娱自乐版本的
D. 玄幻小说与奇幻小说的区别
不好解释,这个只可以为不可言传。
对我而言,玄幻就是异世界,一直吊你胃口,设置悬念,埋伏笔什么的,社会关系复杂。
奇幻就要简单多了,没有这么多调调,大多就是天马行空的想象,与探索和发现有关。
我把别人的发给你看看
玄幻,最早来源于黄易的作品。而后雨后春笋般冒出诸多网络文学,文体光怪陆离如穿越、科幻、西方魔幻、武侠,甚或改编电影动漫等等不一而足,称谓繁杂混乱难以定性。最终逐渐的归纳为一个词汇——玄幻。
奇幻文学(或称奇幻小说)之中的“奇幻”一词,是由英文的“fantasy”翻译而来。此一译名之固定,乃由台湾奇幻文化艺术基金会的负责人朱学恒,于1992年在台湾的老牌电玩月刊杂志《软件世界》(已于2005年底第200期时休刊,后以季刊方式于2006年夏季时复刊)中,开设为期共一年半的“奇幻图书馆”(Fantasy Library)专栏时固定下来,并沿用至今成为通用译名。 在文学中,奇幻小说这种小说形式包括了长篇小说和短篇小说。形式上包括角色扮演形式(类似主角历险记),史诗叙述形式(对一段历史的描述)等。依文化背景可区分为东方奇幻小说与西方奇幻小说,故事结构多半以神话与宗教以及古老传说为设定,因而具有其独特之世界观。奇幻小说的故事或者发生在与现实世界规律相左的“第二世界”中,或者是在现实地球中加入超自然因素。奇幻小说这种题材与科幻小说与恐怖小说既有联系,又有不同。这三种体裁起重要作用的都是幻想成分,都以现实为基础或者推测现实曾经怎样、应当怎样。奇幻小说的特点是大胆的想象和探索。 奇幻小说与科幻小说不同之处在于之背通常较偏向非百分之百理性或是不可预测的世界结构上(内容多有魔法、剑、神、恶魔、先知),以时间序区分,奇幻小说较偏向过去也就是历史中寻求背景依据或是相似,而科幻小说则会偏向现有科技的延续,强化及加强想象。
E. 奇幻小说用英语怎么说
楼上的 ,science fiction是指的“科幻小说“好不好 ?
而奇幻小说是幻想小说的另外一个分支,多以中西方传统文化种的神话传说展
开幻想,它们的区别在于科幻小说立足于实际的科学技术,有实现的可能,而
奇幻小说就目前文明来说还只能是臆想
幻想小说分为科幻小说(Science fiction)、魔幻小说(Magic novels)、
奇幻小说(Fantasy fiction)三大类。
F. 玄幻,冥,精灵 等的英文,西班牙文,是什么
英语Unreliable imaginary, deep, the demon, seeks livehood, internal injury, cold weapons, variation, extreme.
西班牙语Imaginario no fiable, profundo, el demonio, busca el livehood, lesión interna, armas frías, variación, extrema.
G. 将网络玄幻小说翻译成英文对外国人会有吸引力吗
二三楼我能告诉你在美国专门翻译中国玄幻的wuxiaworld,在全球的点击量已经超过起点了吗,什么都不知道还在那瞎扯
H. 英文版的玄幻小说
《霍比特人》:
英国作家托尔金创作的小说,被誉为20世纪最伟大的文学经典之一。
《霍比特人》最初是托尔金写给自己孩子的炉边故事,自1937年首次出版,已被翻译成64种语言,销售超过1亿册,成为20世纪最受爱戴的文学经典之一。17年后,续作《魔戒》出版。
《霍比特人》完美地融合了史诗气派与童心稚趣,唤醒了一代代读者心底珍藏的对于冒险的渴求。如果你渴望走出舒适的家园、闯荡世界再回家,那么你会想看看我们这位平凡的英雄:他带着几分聪慧,些许胆量,以及足够的好运。读这部小说,跟随霍比特人,领悟初入世界的前路未知,正如去而复返后的无法忘怀。
《魔戒》又称《指环王》(The Lord of the Rings):
英国牛津大学教授兼语言学家J.R.R.托尔金的史诗奇幻小说,被公认为近代奇幻文学的鼻祖,为《霍比特人》之续篇。
本书讲述了中土世界第三纪元末魔戒圣战时期,自由人民为反抗索伦追求自由而誓死抵抗黑暗的故事。
《魔戒》总共写了十二年才完成,费时四年修改,在1954年至1955年之间出版。
《魔戒》剧情仅是托尔金自1917年以来创造的浩大史诗中的最后一个环节,托尔金自称该史诗的类型为“神话创作”,并认为撰写和阅读神话是对生命中最重要的真理的沉思。
《魔戒》在Waterstones书店和第四频道合办的票选活动中被选为20世纪之书,被亚马逊书店票选为两千年以来最重要的书。已被翻译成超过60种语言(《霍比特人》也已被翻译成超过64种语言),也衍生出艺术插图、音乐、电影、电视、广播剧和电玩游戏等不同作品。同时由彼得·杰克逊执导电影《指环王》共获30项奥斯卡提名,17项奥斯卡金像奖。其中《指环王3:王者归来》成为奥斯卡史上获奖最多的影片。
全书共三部:《魔戒再现》《双塔奇兵》《王者无敌》。
《黑暗精灵三部曲》(The Dark Elf Trilogy):
R·A·萨尔瓦多的作品,包括3个故事:《故土》(Homeland)、《流亡》(Exile) 、《旅居》(sojourn)。
以黑暗精灵崔斯特.杜垩登为主角描写了他厌倦了故乡的争斗,离开地底并在地面开始新的生活的故事。并随着这一系列作品的流行,崔斯特成为了 龙与地下城-被遗忘的国度小说系列中最著名的人物之一。R·A·萨尔瓦多也因此成为了DND作家中最负盛名者之一。
其后续作品还有《冰风谷三部曲》《血脉四部曲》《猎人三部曲》,均和本书的主人翁与他的矮人,野蛮人,人类朋友有关,可惜流传到国内的译本不全。整部小说节奏明快,叙事风格幽默,战场场景描述宏大,甚至超越现代的同类作品。
《冰与火之歌》(A Song of Ice and Fire):
美国作家乔治·R·R·马丁所著的严肃奇幻小说系列。该书系列首卷于1996年初由矮脚鸡图书公司在美国出版,全书计划共七卷,截至2014年共完成出版了五卷,被译为三十多种文字。
《冰与火之歌》主要描述了在一片虚构的中世纪世界里所发生的一系列宫廷斗争、疆场厮杀、游历冒险和魔法抗衡的故事。
在内容及风格上,《冰与火之歌》是现实生活的一面镜子,人性真实的写照。写作手法上马丁运用了POV(Point-of-View,即“视点人物写作手法”),以轮流交换人物第三人称视点的叙事方式进行描写,从而推动故事的进展。
但在“魔法”色彩上,乔治·R·R·马丁再次遵从了他的偶像约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金的做法,绝不轻易地在小说里运用魔法,使其只是一个为小说渲染气氛所需要的元素,绝不用在人本身上。
在《冰与火之歌》里主要人物中,几乎没有一个会魔法的,他们和现实生活中的我们一样。也没有一个人在魔法帮助下能起死回生,马丁完全遵从于现实中人的生命规律。因此有人认为与其说《冰与火之歌》是极度“低魔”的奇幻小说,不如说它更像是一部虚构世界的平行历史小说。
2011年,《冰与火之歌》被美国HBO电视网改编成了电视剧《权力的游戏》。
I. 玄幻小说英语怎么说
fantasy novel