当前位置:首页 » 玄幻小说 » 凡尔纳科幻小说哪个译本

凡尔纳科幻小说哪个译本

发布时间: 2025-01-09 21:18:36

科幻小说之父凡尔纳的一生——《凡尔纳传》读书笔记2018-05-06

《科幻之父凡尔纳传》(上)2018-29

【法】让·儒勒-凡尔纳  著,刘扳盛 译,1999年9月第1版

由于对科幻小说感兴趣,又由于要上科幻小说的综合实践课,本学期读了不少科幻小说。一天,我在图书馆中无意中看到这一套两本《凡尔纳传》,于是就借了回来,但一直都没空读,尽管每本只有不到200页,唉,进来工作太忙碌了!

这套书是凡尔纳的孙子写的,写得比较啰嗦,我把里面关于凡尔纳的生平经历整理出来。

第一部分用倒叙的方式介绍了凡尔纳的去世,更主要的是介绍了凡尔纳的家世以及他出生之后到结婚那段时间的经历。

凡尔纳出生于律或羡芹师家庭,本来他被要求子承父业,于是攻读法学。但他爱上的文学,开始从事戏剧创作,写出了好多部戏剧。但同时,他也有小说创作,渐渐地,小说创作成为了他的主要创作内容。我注意到,很多的文学家都不是科班出身,鲁迅、刘慈欣、村上春树等人都不是学习文学的,而是由于热爱,才走上了文学之路,凡尔纳也是如此。

我还注意到,凡尔纳从小就对海洋有着幻想,他曾生活在一个岛上,能够看到很多远洋船,这些船以及船员的经历给了他无限想象的空间。12岁那年,他听说有艘船即将开往印度,竟然想办法偷偷到船上去,后来被父亲追赶到下一个停靠港口才回了家。这也说明了凡尔纳骨子里是有冒险的成分的。到他四十多岁时,凡尔纳收购了一艘渔船并进行了改装,还配置了两名船员,用这艘船来往与各地。我想,他对航行冒险的热爱,使他的很多本科幻小说都与大海有关,例如《海底两万里》《神秘岛》《格兰特船长的儿女》等等。

第二部分则主要介绍了他结婚之后进行小说创作的过程。在他的青壮年时期,他创作了大量的科学小说,衫毕《地心游记》《从地球到月球》《格兰特船长的儿女》《海底两万里》《八十天环游地球》《神秘岛》等等。为了写作这些小说,凡尔纳学习了很多的科学知识,是以非常严谨的态度去对待自己的作品的。他的小说受美国作家爱伦·坡的影响,但不像爱伦·坡那样荒诞虚幻,而是有现实了人在自然面前的自强不息,充满自信。两个人的世界观是不太一样的。凡尔纳的成功还与他遇上了一位很好的出版商有派销关系,跟他同名的出版商儒勒·赫泽尔对他给予了很大的帮助,使得他能够靠笔杆子谋生,也给他提出了很多的写作建议。赫泽尔对于凡尔纳来说是一个亦师亦友的人物。凡尔纳的成功与他严谨的科学精神和笔耕不辍的勤奋精神也有很大的关系。

但总的来说,这本书的可读性不是很强,说实在话,比较沉闷,我都没有太多勇气看下册了。

���\2�-

㈡ 凡尔纳的科幻小说那个出版社的最好

如果你要买他的全集的话建议买
凡尔纳科幻探险小说全集(青海人民出版社 35本共65部小说,现在来说不太全)+新发现的凡尔纳(广西师范大学出版社 10本8部小说1部小说集1部凡尔纳传。全部是遗著)+一张彩票(安徽文艺出版社)+无名之家(远方出版社)+二十世纪的巴黎(台湾出版繁体)+一个中国人的遭遇(中国广播电视出版社,王仁才译,凡尔纳笔下唯一一部一中国为背景的小说。

㈢ 凡尔纳有哪些作品

1、《格兰特船长的儿女》写于1865~1866年,是法国科幻小说家儒勒·凡尔纳三部曲的第一部,全书共3卷70章。

小说故事发生在1864年,讲述了游船“邓肯号”的船主格里那凡爵士在一次偶然当中,得到了两年前遇险失踪的苏格兰航海家格兰特船长的线索。为了搭救落难的格兰特船长,格里那凡爵士自行组织旅行队,带着格兰特船长的儿女,一起踏上了寻找格兰特船长的旅程。

整部小说跌宕起伏,情节引人入胜,同时具有科幻小说和探险小说的特征,以一种积极向上的态度感染着读者,展现了苏格兰民族的精神。

凡尔纳用他的奇思妙想为读者构筑了一个奇妙的冒险世界,整部小说跌宕起伏,情节引人入胜,整部小说充满着激情和神秘色彩,同时具有了科幻小说和探险小说的特征。其作品的成功不仅在于惊险的故事、曲折的情节、清新的文笔,更在于作者大胆而新奇的想象力,神奇而又富有科学性。

人物性格是体现一部文学作品创作内涵以及文学思想的重要因素,在《格兰特船长的儿女》中,作者营造了一个个鲜活的剧中人物,并且用细腻的笔触,采用语言刻画、细节描写、外貌刻画等展现丰富的小说人物特征。

格里那凡爵士答应出海救助格兰特船长可以看出他是一个善良的人,之后在航海过程中,几次险境他都能够凭借自己的勇敢和果断顺利脱离险境,他的机智果敢在小说中体现得淋漓尽致。海伦夫人是邓肯号上的重要妇女形象,她温柔慈祥,对于航行于大海的人来说,海伦夫人无微不至的关怀是重要的精神支撑。

麦克那布斯少校是随行的人中的重要角色,他深沉稳重,相比较别的年轻人更加具有魄力和勇气。雅克·巴加内尔是一个常犯迷糊的地理学家,一路上因为他的马虎错误不断,不过也因为将澳大利亚写成了新西兰,反而让全体成员获救。

小说中还塑造了格兰特两个可爱的孩子,他们坚强勇敢,为了找寻父亲不断地努力着,在一路上懂得感恩,坚毅刚强,勇敢顽强。

2、《海底两万里》(Vingtmillelieuessouslesmers)是法国作家儒勒·凡尔纳创作的长篇小说,是“凡尔纳三部曲”(另两部为《格兰特船长的儿女》和《神秘岛》)的第二部。全书共2卷47章。

小说主要讲述了博物学家阿龙纳斯、其仆人康塞尔和鱼叉手尼德·兰一起随鹦鹉螺号潜艇船长尼摩周游海底的故事。

在法国,作品于1869年3月20日~1870年6月20日连载于《教育与娱乐杂志》(Magasind’ÉcationetdeRécréation);第一、二卷的单行本分别出版于1869年10月28日和1870年6月13日(无插图);插图本出版于1871年11月16日,111幅插图由EdouardRiou和AlphonsedeNeuville绘制,Hildibrand雕刻。

该书最早被翻译到中国则是在1902年,题为《海底旅行》,由卢藉东、红溪生据太平三次的日译本《五大洲中海底旅行》转译(该译本据英译本转译),最初连载于《新小说》,只可惜并未刊完。这是该书已知的最早的中译本。

此书主要讲述鹦鹉螺号潜艇的故事。1866年,海上发现了一只疑似为独角鲸的大怪物,阿龙纳斯教授及仆人康塞尔受邀参加追捕。在追捕过程中,他们与鱼叉手尼德·兰不幸落水,到了怪物的脊背上。

他们发现这怪物并非是什么独角鲸,而是一艘构造奇妙的潜艇。潜艇是尼摩在大洋中的一座荒岛上秘密建造的,船身坚固,利用海水发电。尼摩船长邀请阿龙纳斯作海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚岛、印度洋、红海、地中海、大西洋,看到海中许多罕见的动植物和奇异景象。

途中还经历了搁浅、土著围攻、同鲨鱼搏斗、冰山封路、章鱼袭击等许多险情。最后,当潜艇到达挪威海岸时,三人不辞而别,回到了他的家乡。

3、《八十天环游地球》(LeTourmondeenquatre-vingtsjours)是法国作家儒勒·凡尔纳创作的长篇小说,是其代表作之一。全书共37章,插图由AlphonsedeNeuville、LéonBenett绘制。全书于1872年11月6日到同年12月22日发表在《时代》(LeTemps),首次出版于1873年。

小说起因于英国绅士福格与朋友打的一个赌:要在80天内环游地球一周回到伦敦。随后,他与仆人克服了路途中的艰难险阻,路经地中海、红海、印度洋、太平洋、大西洋,游历印度、新加坡、日本、美国等地,最后返回伦敦,一路上福克机智、勇敢,表现出十足的绅士派头。

作者在介绍各地的风土人情和地理知识的同时,还以强烈的正义感和人道主义精神,对各种野蛮、落后、愚昧的社会现状(比如英国鸦片对中国人民的毒害以及美国的武斗选举制度等)进行了批判和鞭挞。

1872年10月2日,菲利亚·福格以巨额赌注同朋友们打了个赌:在80天内环游地球一周。当晚,他就带了法国籍仆人万事通离开伦敦,开始了这次不寻常的旅行。这件事轰动了全国,甚至在股票市场上也出现了福格股票。

在福格出发后的第7天,由于出了一桩完全料想不到的事,使福格股票一文不值。原来英国国家银行失窃了一笔巨款,苏格兰侦探费克斯发现福格的特征同警察局调查出来的窃贼的外貌特点一模一样。

福格不为挫折所困,经精确计算时间,准时到达苏伊士后,又乘船到达印度,在孟买到加尔各答的途中救下了即将被殉葬的印度年轻寡妇艾娥达。他们搭乘邮船到了香港,而费克斯此时仍没收到警方的拘票。为此,费克斯用鸦片麻醉路路通,企图拖延时间。

福格还是赶到了日本,并与路路通在这里不期而遇。而后几经周折,穿越了北美大陆,眼看胜利在望,费克斯却以“女皇政府的名义”逮捕了福格。后因真正的窃贼已于3天前被捕而释放了福格。

待福格赶到伦敦,比预定时间迟了5分钟,而后又发现由于是一直向东旅行,无形中赢得一天时间,福格终于获得了胜利,也得到了年轻、美貌、可爱的艾娥达的爱情。

4、《神秘岛》是法国科幻小说家儒勒·凡尔纳创作的长篇小说,是其三部曲的第三部,全书共3部62章。

故事叙述在美国南北战争时期,几个被困在南军中的北方人,中途被风暴吹落在太平洋中的一个荒岛上,他们团结互助,建立起幸福的生活;直到格兰特船长的儿子罗伯尔所指挥的“邓肯号”经过那里时,才把他们搭救;回到美国之后,这几个“岛民”又重新开始他们在岛上建立的事业。

小说将现实和幻想结合起来,情节跌宕起伏,充满了对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融会到惊心动魄的故事之中。作品洋溢着乐观主义精神,深信人类无穷的创造力和科学的巨大力量将使人类建立一个理想的社会。

故事叙述在美国南北战争时期,有五个被困在南军中的北方人,其中一个还是个孩子,趁着一个机会用气球逃脱了。

他们中途被风暴吹落在太平洋中的一个荒岛上,但是他们并没有绝望,而是团结互助,运用大家的智慧和辛勤劳动,从赤手空拳一直到制造出陶器、玻璃、风磨、电报机等等,从而建立起富裕幸福的生活。

他们在一次意外中驯化了一只黑猩猩于普(Jup,又译杰普、朱普),还挽救了在附近另一孤岛独居了十二年而失去理智的罪犯艾尔通(故事见《格兰特船长的儿女》),使他恢复了人性,成为他们的忠实的伙伴。

有一次,一群海盗来到了这个岛,并发现了他们的存在,最后他们凭借智慧与神秘人的帮助打败了海盗。

这几个遇难者在荒岛上度过的岁月里,每当危难时刻,总有一个神秘人物在援助他们,这个人就是在他们到达之前就已住在岛上一个岩洞里的尼摩船长(《海底两万里》一书中的主人公、潜水船鹦鹉螺号的建造者)。

这些荒岛上的遇难者虽然什么也不缺,但是他们并没有放弃返回祖国的努力。最后,在一次火山爆发中,这几个人都险些丧命,直到格兰特船长的儿子罗伯特所指挥的“邓肯号”经过那里,才将他们搭救。

回到美国之后,这几个“岛民”又重新开始他们在岛上建立的事业。

5、《气球上的五星期》(CinqSemainesenballon)是法国作家儒勒·凡尔纳发表的第一部长篇小说,也是其系列作品《奇异旅行》(VoyagesExtraordinaires)的第一部,首次出版于1863年1月31日。作品共44章。

该小说讲述英国旅行家塞缪尔·弗格森决定乘气球对非洲进行探险,他和同伴遇到了有害的空气、可怕的土著、自然的危机,最后终于历尽艰难险阻,到达了此次探险的目的地。该小说中体现了冒险家们互帮互助的友爱精神。

1862年,探险家塞缪尔·弗格森博士准备乘气球由东向西飞越整个非洲,这一消息引起很大反响。4月18日晨,弗格森带着他的朋友肯尼迪和仆人乔,乘坐双层气球“维多利亚号”,从非洲东岸桑给巴尔岛出发,几天后到达非洲中部重镇卡结赫。

当地土著人把维多利亚号当作月亮,把乘在上面的三人当作月亮之子。博士应邀进宫医治国王苏丹的病,傍晚回气球途中,发现土著居民开始骚乱。原来他们看见月亮正从地平线升起,对气球产生怀疑。三位航空家靠着气球的急速上升脱离险境。

之后,他们躲过了可怕的雷雨云层,打死了钩住气球的大象,又飞经赤道,看到了尼罗河的源头。气球进入沙漠地区时,风变得极其微弱,气球几乎困在沙漠上空,断水的煎熬使大家绝望。

忽然一股热风以不可思议的速度从东南方刮来,把气球吹到一块绿洲上,三个人才得救。气球飞翔在乍得湖上空时,一群凶猛的秃鹰袭击并啄破了气球,人们扔掉吊篮里所有压舱物也控制不住气球的下降。乔无畏地跳入湖中,才使气球重新上升。第二天,博士他们去掉气球外面已破的气囊,救出正被阿拉伯人追赶的乔。

这天夜半,三位航空家在森林里遭列塔利巴人的火攻,当他们飞入空中时,塔利巴人骑马紧跟追杀。气球漏气严重,迅速下降,博士果断决定扔掉他们乘坐的150多斤重的吊篮,三人抓住气球的网罩升空。

不料,网罩钩在了一棵孤树上。博士指挥大家点燃干草给气球的气囊充气,当塔利巴人围攻上来时,气球完全胀鼓了,突然飞升起来。10分钟后,三位航空家飞过了塞内加尔河,在对岸法国殖民地降落。这天是5月24日。经过五个星期的历险,飞越非洲的探险终于胜利完成。

㈣ 神秘岛哪个译本好

问题一:想入一套凡尔纳三部曲,哪个译本好 目前凡尔纳的作品国简体中文译本公认最好的是中国青年出版社出版的“凡尔纳选集”,一般在淘宝网、孔夫子上都有,大部分配有原版插图。不过部分译本被其它出版社翻印过,所以不必费多大力气来买旧版。下面是中青版三部曲的译本:
三部曲之一《格兰特船长的儿女》(Les Enfants capitaine Grant),范希衡 译;
三部曲之二《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers),曾觉之 译;
三部曲之三《神秘岛》(L’?le mystérieuse),联星 译(译者名可能是化名)。
另外,尽管中青版相对其它译本,翻译质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。

问题二:神秘岛哪个译本好 神秘岛 儒尔・凡尔纳 (Verne.J.)、杨苑、陈伟 译林出版社
我喜欢这个!至于为什么,那是因为学英语就学的译林的!
说这个就是说明,看你适合哪种翻译模式!

问题三:凡尔纳三部曲,谁的译本最好?? 目前凡尔纳的作品国简体中文译本公认最好的是中国青工出版社出版的“凡尔纳选集”,一般在淘宝网、孔夫子上都有,大部分配有原版插图。不过部分译本被其它出版社翻印过,所以不必费多大力气来买旧版。下面是中青版三部曲的译本:
三部曲之一《格兰特船长的儿女》(Les Enfants capitaine Grant),范希衡 译;
三部曲之二《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers),曾觉之 译;
三部曲之三《神秘岛》(L’?le mystérieuse),联星 译(译者名可能是化名)。
另外,尽管中青版相对其它译本,翻译质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。

问题四:神秘岛买哪个版本比较好? 神秘岛 儒尔・凡尔纳 (Verne.J.)、杨苑、陈伟 译林出版社
我喜欢这个!至于为什么,那是因为学英语就学的译林的!
说这个就是说明,看你适合哪种翻译模式!

问题五:翻译凡尔纳三部曲的最好译者和出版社?详细请看问题补充。 着“科幻小说之父” 的儒勒?户尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。 这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知... 有着“科幻小说之父” 的儒勒?凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。
这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。
这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知识性插图,图文并茂,让读者徜徉于百年前伟人的幻想与当今的科学实践之间,更加体会到凡尔纳想像之丰富与超前。 (全部)
推荐
八十天环游地球
译者: 海狸
作者: (法)凡尔纳 著,海狸 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《八十天环游地球》带有浓厚的现实主义色彩,跟随福格先生的脚步,读者可以领略到各地的奇风异俗,了解到各地的地理知识,可谓赏心悦目、引人入胜。
海底两万里
译者: 曹剑
作者: 儒勒・凡尔纳Jules Verne
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1
《海底两万里》中充分展现了海底世界的神奇和美丽,能使读者从中学习到有关海洋生物、气象、地理等方面的丰富知识。那艘鹦鹉螺号潜艇的设计,也使后来的工程师们在制造真正的实用潜艇时获得了有益的启发。
地心游记
译者: 曹剑
作者: (法)凡尔纳(Verne,J.) 著,曹剑 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《地心游记》中里登布洛克是一位德国矿物学教授,他在一本古老的书里偶然得到了一张羊皮纸。在破解了纸上文字的密码之后,发现前人曾到地心旅行,教授遂下定决心作同样的旅行。他不顾侄子阿克塞尔对地球内部温度的担忧,毅然做出决定,并要求侄子一同前往。
凡尔纳科幻经典神秘岛(上、下)
译者: 文思
作者: (法)凡尔纳(Verne.J) 著;文思 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融... 《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融会到惊心动魄的故事之中。 (全部)
气球上的五星期
译者: 曹剑
作者......>>

问题六:请大家推荐凡尔纳作品好的译本,说明哪家出版社 这一套书,最好的应该是1986年外国文学出版社出版的,最经典 但现在当当没有,我推荐译林出版社的.

问题七:神秘岛 全三册怎么样 凡尔纳的三部曲一直是我的最爱,其中我尤其喜欢《神秘岛》。凡尔纳太会讲故事了,他非常擅长设计情节,基本上找不出破绽。比如,他设计了一个气球漏气的情节,便让流落荒岛的居民很自然地丢掉了几乎所有文明世界带来的东西,必须从头做起。 流落荒岛的5个人在工程师史密斯的带领下,从无到有,做出了钢铁、炸药、帆船、电报……每一种东西都有详细的制作过程,我小时候还拿本子记下来过,准备有朝一日流落荒岛时备用。 但是有些东西是造不出来的,比如小麦。于是凡尔纳只好让其中一个人在衣服夹层里找到一粒麦子,慢慢繁殖成一块麦田。但是凡尔纳似乎认为动物驯养很简单,便让主人公们很随便地就把抓来的野兽驯化成了家畜。不过这个说法是不正确的。 这个故事的主题是人定胜天,但凡尔纳还是设计了一个神秘人物,担当起了上帝的角色,这就是尼摩船长。故事的结尾,尼摩船长自揭身世,原来他是一个在欧洲受过良好教育的印度王子。这个设计太靠谱了。尼摩船长离开人类30多年,应该是一个有点苦行僧倾向的人,同时他又必须是一个聪明绝顶,又富可敌国的人,这世界上只有印度人有可能满足这三个条件。 我喜欢看他们几个人一点一点地建立起自己的家园,碰到苦难时也毫不退缩。当林肯岛因火山喷发而遭到毁灭的时候,我感到很痛心,就好像自己的血汗都白费了似的,呵呵。 这个版的神秘岛现在很受欢迎,好就好在插图上了,插图丰富又清晰,几乎每章都有一到两幅情节性的插图,还有很多知识性的图片,里面提及的很多动物植物,小时候我看到却想象不出是什么样子,却在这个版本里看到了。比如托普捉到的那个类似小猪的动物,叫河豚,里面就有一副插图,我终于看到它长得什么样子,真的很像小猪,呵呵! 希望朋友们也喜欢这个版的《神秘岛》。

问题八:神秘岛和海底两万里哪个先出的 由于不知道问的是法文原著的出版情况还是中国的,哪个出版社出版的时间,我只列出最早的中国文版和法文原著的发表时间。法文原著的出版时间是《海底两万里》先,在中国则是《神秘岛》。
――――――――――
《海底两万里》(Vingt Mille Lieues sous les mers)是“凡尔纳三部曲”(海洋三部曲)的第二部,约创作于1866年――1869年,首次于1869年3月20日―1870年6月20日发表于法国的《教育与娱乐杂志》(d’écation et de Récréation)。
《神秘岛》(L’?le mystérieuse)是“凡尔纳三部曲”的第三部,约创作于1873年,首次于1874年1月1日―1875年12月15日发表于法国的《教育与娱乐杂志》。
――――――――――
在中国,《海底两万里》和《神秘岛》最早都是由中国青年出版社出版的。
《海底两万里》于1961年8月第一次出版,是这本书的阀一个中译本,译者曾觉之。
而《神秘岛》则于1957年5月就出版了,译者联星,也是首译。可惜的是对照其它译本发现,这个译本略有删节。

问题九:想买几本凡尔纳小说,求个翻译比较好的版本! 中国青年出版社

㈤ 翻译凡尔纳三部曲的最好译者和出版社详细请看问题补充。

着“科幻小说之父” 的儒勒•凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。 这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知... 有着“科幻小说之父” 的儒勒•凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。
这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。
这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知识性插图,图文并茂,让读者徜徉于百年前伟人的幻想与当今的科学实践之间,更加体会到凡尔纳想像之丰富与超前。 (全部)
推荐
八十天环游地球
译者: 海狸
作者: (法)凡尔纳 著,海狸 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1

《八十天环游地球》带有浓厚的现实主义色彩,跟随福格先生的脚步,读者可以领略到各地的奇风异俗,了解到各地的地理知识,可谓赏心悦目、引人入胜。
海底两万里
译者: 曹剑
作者: 儒勒·凡尔纳Jules Verne
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1

《海底两万里》中充分展现了海底世界的神奇和美丽,能使读者从中学习到有关海洋生物、气象、地理等方面的丰富知识。那艘"鹦鹉螺"号潜艇的设计,也使后来的工程师们在制造真正的实用潜艇时获得了有益的启发。
地心游记
译者: 曹剑
作者: (法)凡尔纳(Verne,J.) 著,曹剑 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1

《地心游记》中里登布洛克是一位德国矿物学教授,他在一本古老的书里偶然得到了一张羊皮纸。在破解了纸上文字的密码之后,发现前人曾到地心旅行,教授遂下定决心作同样的旅行。他不顾侄子阿克塞尔对地球内部温度的担忧,毅然做出决定,并要求侄子一同前往。
凡尔纳科幻经典神秘岛(上、下)
译者: 文思
作者: (法)凡尔纳(Verne.J) 著;文思 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1

《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融... 《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融会到惊心动魄的故事之中。 (全部)
气球上的五星期
译者: 曹剑
作者: (法)凡尔纳 著,曹剑 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1

《气球上的五星期》对非洲大陆的风景描写十分生动细腻,充满对大自然的敬畏与向往,并体现了人与人之间的友谊和关怀。作者还通过主人公之口,为读者详尽介绍了所乘气球的技术结构,融科学知识于有趣的故事之中。
凡尔纳科幻经典从地球到月球
译者: 毛子欣
作者: 儒勒·凡尔纳 (Jules Verne)
出版社: 上海百家出版社
出版年: 2009-1-1

《从地球到月球》中涉及的天文、地理、人文等知识并非是作者无中生有的虚构,书中所有的数字及描述都是作者丰富想象和理性知识的结合,都有着坚实的科学基础和依据。
格兰特船长的儿女(上下)
译者: 范希衡
作者: (法)凡尔纳 著,文思 译
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1

《格兰特船长的儿女(上下)(插图版·全译本)》:凡尔纳科幻经典系列。
太阳系历险记
译者: 海狸
作者: (法)凡尔纳(Veme,J.) 著,李娜 译
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1

《太阳系历险记(插图版·全译本)》由上海百家出版社出版 十五岁的小船长
译者: 海狸
作者: (法)凡尔纳 著,海狸 译
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1

《十五岁的小船长》作者还生动描述了非洲丛林的自然。风光、动植物特色,详尽介绍了黑奴贩子惨绝人寰的交易内幕,同时也明确表明了自己在奴隶制及殖民化问题上的立场。
加入购书单已在购书单

㈥ 请问鲁迅先生翻译过那些外国作品~

一、俄国文学:

1909年在鲁迅和周作人合作译印的《域外小说集》中,又翻译了俄国作家安特来夫和迦尔洵的作品。1921年他翻译了俄国作家阿尔志跋绥夫的中篇小说《工人绥惠略夫》。他还积极支持热心苏俄文学的新秀韦素园、李霁野等出版译作,帮助他们创办未名社。

果戈理、托尔斯泰、陀斯妥耶夫斯基、高尔基等一大批俄国重要作家的作品,都是通过鲁迅源源不断地输入到中国。鲁迅翻译的《死魂灵》、《毁灭》、《浊流》都是其中的代表作。

二、科幻小说:

鲁迅还翻译了大量日文版科幻小说,如法国作家儒勒·凡尔纳的两部科幻小说《月界旅行》和《地底旅行》。

三、日德法等国:

鲁迅早期比较关注拜伦、雪莱、卢梭、尼采等西方作家。鲁迅等人集体编成了《萧伯纳在上海》一书。另外,他还组织翻译了马克·吐温的《夏娃日记》,在简短的小引中,表达了自己对美国文学及其作家们的看法。他在中国介绍、推广了一大批容易为人忽视的小国的进步作家和作品。

如日本作家夏目漱石、森欧外的小说,波兰诗人密茨凯维支、作家显克微支的作品,匈牙利诗人裴多菲的诗作,保加利亚作家跋佐夫的小说《战争中的威尔柯》,罗马尼亚作家索陀威奴的作品,以及荷兰作家望·蔼覃的《小约翰》,芬兰女作家明那·亢德的《疯姑娘》等。

四、文艺理论:

鲁迅早期翻译了厨川白村的文艺论文集《苦闷的象征》、《出了象牙之塔》,出版他在1924年至1928年间译的文艺论文的结集《壁下译丛》等,后来又译了苏俄卢那察尔斯基的艺术论文集《艺术论》、文艺评论集《文艺与批评》以及据日译本重译的《苏俄的文艺政策》等。

(6)凡尔纳科幻小说哪个译本扩展阅读:

一、鲁迅的翻译思想:

鲁迅是中国翻译文学的伟大开拓者。在他一生中,翻译和介绍外国文学作品占有很重要的位置。

其翻译思想涉及翻译的各个重要方面,见解独到,对现今的翻译理论研究与翻译实践仍具有巨大的指导作用。

与众多翻译理论相比,鲁迅的翻译思想朴实无华,大多通过贴近生活的比喻来表达。他的翻译思想涉及如下几个方面:

其一,鲁迅翻译外国文学作品的目的,是为改造社会服务,不是兴之所至或为翻译而翻译。

他在《域外小说集》序中说到:“我们在日本留学的时候,有一种茫然的希望;认为文艺是可以转移性情、改造社会的,因为这意见,便自然而然地想到介绍外国文学这一件事。”由此可见,鲁迅把翻译与社会变革及国民命运联系在一起。

其二,带有受众选择性的启蒙翻译观。鲁迅明确将“译文读者”纳入到翻译研究中。他提到:“我们的译书,还不能这样简单,首先要决定译给大众中的怎样的读者。将这些大众,粗粗地分起来:甲,有很受了教育的;乙,有略能识字的……”。

在此,鲁迅对译文读者进行了分类并指出针对不同的读者采用不同的翻译方法。他的这一翻译应为读者考虑的原则,与西方的接受美学有异曲同工之妙。

其三,“硬译”的翻译方法论。鲁迅于20世纪30年代就提出“硬译”的方法论,并在与梁实秋的论争中提出了“宁信而不顺”的翻译原则。鲁迅的这种观点绝非是要将“信”与“顺”对立起来,恰恰相反,他强调要兼顾两者。

只是在“信”、“顺”不可兼得的情况下“宁信而不顺”。理由是“译得信而不顺的至多不过看不懂,想一想也许能懂,译得顺而不信的却会令人迷误,怎样想也不会懂,如果好像已经懂得,那么你正是入了迷途了。”

他所说的“不顺”即容忍一些不顺,并非故意保持不顺,是为了将译文“装进异样的句法。”“但这情形也当然不是永远的,其中的一部分,将从“不顺”而成为“顺”,有一部分,则因为到底“不顺”而被淘汰,被踢开。

这最要紧的是我们自己的批判。汉语近百年来不断吸收新的表达法,得到了不断的完善与发展,如人们早已习用的“在……的领导下”、“当……时”、“就……说”、“罢工”、“掉鳄鱼眼泪”、“武装到牙齿”等表达方法就是通过翻译进入汉语中的。现代汉语发展的事实证明,鲁迅的这主张是符合语言发展的趋势的。

二、《鲁迅译文全集》

鲁迅先生既是一位杰出的著作家,同时也是一位大翻译家,他是中国介绍外国文艺的先驱,为我们留下了大量优秀的翻译著作。

可是他的这些翻译作品,仅仅是在五十年前由人民文学出版社印过一版《鲁迅译文集》,之后再没有出版过,而这个本子现在也已经很难见到了。

为了满足广大读者的阅读需求,同时也为满足许多收藏爱好者的需要,为了继承鲁迅文化遗产,福建教育出版社特投巨资,隆重推出这部八卷本《鲁迅译文全集》。

这部全集是由鲁迅博物馆的研究人员利用博物馆的馆藏优势,对鲁迅译文进行了全面整理、校勘,并辑入了五十年以来新发现的鲁迅翻译佚文。

全书洋洋三百余万字,是目前收录最全并且校订最精良的一部鲁迅翻译著作全集。为了便利读者,全部译文均写有题注,并配有许多珍贵的插图。

㈦ 想买一套凡尔纳的作品集,哪个出版社的好

按照一般情况下的理解,我觉得译林出版社的要好一些。原因如下:译林的翻译较好,流畅;译林的纸质一般不错,手感好书不厚但有质感,不是想如今泛滥的那种纸质。 但我搜索了一下,发觉在当当里头有百家的“凡尔纳科幻经典(插图版·全译本)(全十一册)”,但译林的却是散装(或许是我没找到),我在卓越找了一下,发觉也是如此。 所以我的感觉是,如果楼主想要找一套装订整齐的书,不妨选择百家的。事实上,我必须要说的是,百家的翻译也是可行的(关于这一点,我没看过那书,所以这结论是由当当买家说的,网址如下: http://commu.dangdang.com/review/reviewlist.php?pid=20481553)。 上面的评价说,百家的这套书翻译参差不齐,但不错的也还是有,并说如果不是有“买套装想法”的买家,可以考虑选着来买。我的想法也是如此。我觉得,在当当上购买书可以参考一下下边的“商品评价”,里头会有不少有用的信息。 一般来说,可优先选择的出版社有人民文学,以及译林等几家,这是出于考虑以及纸质的缘故。我早些年买的北京燕山出版的凡尔纳三部曲,纸质就不错,翻译尚可,但如今却是找不到了。至于百家的,那纸质我看不真切,也便无法辨认了。 另,若是网购的话,我个人推荐当当而不是卓越,因为当当速度较快。

㈧ 地心游记哪个译本好

问题一:地心游记 哪个出版社好? 凤凰出版传媒集团 译林出版社(名著译林雀歼系列)

问题二:凡尔纳三部曲,谁的译本最好?? 目前凡尔纳的作品国简体中文译本公认最好的是中国青工出版社出版的“凡尔纳选集”,一般在淘宝网、孔夫子上都有,大部分配有原版插图。不过部分译本被其它出版社翻印过,所以不必费多大力气来买旧版。下面是中青版三部曲的译本:
三部曲之一《格兰特船长的儿女》(Les Enfants capitaine Grant),范希衡 译;
三部曲之二《海底两万里》(Vingt mille lieues sous les mers),曾觉之 译;
三部曲之三《神秘岛》(L’?le mystérieuse),联星 译(译者名可能是化名)。
另外,尽管中青版相对其它译本,翻译质量比较好,但还是有些错误之处,部分错误在凡尔纳吧有指出和更正,欢迎去看一下。

问题三:地心游记的中文译本 1906年,《地底旅行》,鲁迅译(根据日语译本翻译,日语译本又是从英语译本翻译的),启新书局1959年,《地心游记》,杨宪益、闻时清译,中国青年出版社1996年,《地心游记》,胡宗泰译,科学普及出版社、湖南文艺出版社1998年,《地心游记》,李红、汝峥译,河北科学技术出版社2003年,《地心游记》,陈伟译,译林出版社 2005年,《地心游记》,周礼达译,太白文艺出版社2006年,《地心游记》,陈筱卿译,国际文化、光明日报出版社2009年,《地心游记》,曹剑译,上海百家出版社、安徽教育出版社 2012年,《八十天环游地球/地心游记》,詹婷译,北方文艺出版社

问题四:《地心游记》哪个版本比较好?要有插图的,翻译要流畅,纸张也要好,推荐一下吧 10分 建议买原版,可以到王府井书店的网上书店购买:wfjsd/user.asp。翻译的东西还是没有原版的好,很多东西不是其他语言能表述清楚的。就好比《红楼梦》中的王熙凤这个名字一样,翻译后的名字就没有这个意境。

问题五:那里有凡尔纳的《地心游记》 那个版本是最全的 译林出版社的译本应该是最好的。
到新华书店去淘,肯定有的。
没有的话直接和出版社联系一下,既然你是很喜欢这本书,这样做应该很值得。

问题六:翻译凡尔纳三部曲的最好译者和出版社?详细请看问题补充。 着“科幻小说之父” 的儒勒?户尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。 这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出版者还精心搜取了多幅真实的知... 有着“科幻小说之父” 的儒勒?凡尔纳是世界上被翻译作品最多的十大名家之一,他的作品是将科学性与文学性的完美融合,一百多年来深受世界各地读者的欢迎, 成为一代又一代青少年的科学启蒙读物。百家版的《凡尔纳科幻经典》从凡尔纳六十多部作品中精选出最受读者喜欢的9部,涵盖了凡尔纳各个创作时期的作品,极具代表性。
这套丛书的译文大部分是请翻译名家重新翻译,译文在忠实于原著的基础上,更具有时代的特色,为读者带来更满意的阅读享受。
这套丛书的插图极为丰富,除选取了经典的版画作插图外,出颤铅版者还精心搜取了多幅真实的知识性插图,图文并茂,让读者徜徉于百年前伟人的幻想与当今的科学实践之间,更加体会到凡尔纳想像之丰富与超前。 (全部)
推荐
八十天环游地球
译者: 海狸
作者: (法)凡尔纳 著,海狸 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《八十天环游地球》带有浓顷洞冲厚的现实主义色彩,跟随福格先生的脚步,读者可以领略到各地的奇风异俗,了解到各地的地理知识,可谓赏心悦目、引人入胜。
海底两万里
译者: 曹剑
作者: 儒勒・凡尔纳Jules Verne
出版社: 百家
出版年: 2009-2-1
《海底两万里》中充分展现了海底世界的神奇和美丽,能使读者从中学习到有关海洋生物、气象、地理等方面的丰富知识。那艘鹦鹉螺号潜艇的设计,也使后来的工程师们在制造真正的实用潜艇时获得了有益的启发。
地心游记
译者: 曹剑
作者: (法)凡尔纳(Verne,J.) 著,曹剑 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《地心游记》中里登布洛克是一位德国矿物学教授,他在一本古老的书里偶然得到了一张羊皮纸。在破解了纸上文字的密码之后,发现前人曾到地心旅行,教授遂下定决心作同样的旅行。他不顾侄子阿克塞尔对地球内部温度的担忧,毅然做出决定,并要求侄子一同前往。
凡尔纳科幻经典神秘岛(上、下)
译者: 文思
作者: (法)凡尔纳(Verne.J) 著;文思 译
出版社: 百家
出版年: 2009-1-1
《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融... 《神秘岛(套装上下册)》是著名的凡尔纳三部曲的最后一部,这一部和前两部《海底两万里》、《格兰特船长的儿女》联结在了一起,故事情节跌宕起伏,描述了在荒岛上人与大自然的搏斗、技术上的创新和从无到有的创造性劳动,充满了'对奇异多姿的自然界的描写,并且把各种知识融会到惊心动魄的故事之中。 (全部)
气球上的五星期
译者: 曹剑
作者......>>

问题七:请大家推荐凡尔纳作品好的译本,说明哪家出版社 这一套书,最好的应该是1986年外国文学出版社出版的,最经典 但现在当当没有,我推荐译林出版社的.

问题八:地心游记有3个版本? 第一部:
地心探险记(1959)
英文名: Journey to the Center of the Earth
外文别名:
Jules Verne's Journey to the Center of the Earth
Trip to the Center of the Earth
中文名: 地心探险记
别 名: 地心游记
导 演: ( Henry Levin )
主 演: ( Pat Boone) (詹姆斯・梅森/占士・美臣 James Mason) (阿琳・达尔 Arlene Dahl) ( Diane Baker) ( Thayer David) ( Peter Ronson) 地心探险记全部演员表
上 映: 1959年12月16日 美国 详细上映地区
地 区: 美国 更多详细拍摄地
对 白: 法语 英语 冰岛语 意大利语
评 分: 本站评分..7.0/10 ( 2票 ) 详细
IMDb评分6.9/10 ( 3519票 ) 详细
颜 色: 彩色
声 音: 4-Track Stereo
时 长: 132
类 型: 冒险 科幻 奇幻
分 级: 澳大利亚:PG 芬兰:K-12 冰岛:未分级 英国:U 美国:G 西德:12
亨利.李文导演,讲述的是一个科幻性的故事。正在爱丁堡接受骑士爵位的林登教授,在研究他的学生亚历克(詹姆斯.梅森饰)寄来的石头包裹时发现一个惊人的地底秘密,于是便与亚历克一起去探究竟,同行的还有卡拉夫人随从汉斯和宠物鸭子,以及学者汤姆。在探险途中,惊险万分,不断看到一些稀奇古怪的东西。后来发现一座古城,但由于太饿,汤姆生吃了宠物鸭,引起汉斯的不满,争斗中,汤姆不慎身亡。一行人历经千辛万难,才找到出口,完成地底的奇异旅行。本片故事性强,运用了一些科技手段,令观众有耳目一新的感觉。情节衔接紧凑,能够深深地打动观众的心。
英文名: Journey to the Center of the Earth
中文名: 地心游记
别 名: 地心历险 | 地心历险记
导 演: ( T.J. Scott )
主 演: ( Rick Schroder) (维克多莉娅・普拉特 Victoria Pratt) (彼得・方达 Peter Fonda) ( Steven Grayhm) (麦克・道帕德 Mike Dopud) ( Jonathan Brewer) 地心游记全部演员表
上 映: 2008年1月27日 美国 详细上映地区
地 区: 弧国 更多详细拍摄地
对 白: 英语
评 分: 本站评分..3.2/10 ( 3票 ) 详细
IMDb评分4.4/10 ( 345票 ) 详细
颜 色: 彩色
声 音: 杜比数码环绕声(Dolby Digital)
时 长: 90
类 型: 动作 冒险 剧情 科幻
分 级:
根据十九世纪法国作家凡尔纳的小说改编,故事发生于1870年间的后期,一个女子聘请一个考古学家兼探险家来找寻她失踪的丈夫,后者因找寻通往地心的通道而失踪。
第三部:
地心游记3D(2008) 3D影片:需要到3-D影院观看,佩戴专用3-D眼镜
英文名: Journey to the Center of the Ea......>>

问题九:电影《地心游记》有几个版本? 共有三个版本
第一个就是50年之前的。。。根据原著拍的
第二个就是楼上老婆找老公的
(建议别看)
第三个就是3d 你说的
现在刚上映 应该还不能恭吧 就算下到了也不是3d的效果 因为3d要戴眼镜才能出效果的 。。。。
建议你去电影院看 很好看

问题十:地心游记 哪个出版社好? 凤凰出版传媒集团 译林出版社(名著译林系列)

热点内容
都市类长篇完结小说排行榜完结版 发布:2025-01-09 22:30:35 浏览:596
国内外科幻小说排行榜前十名 发布:2025-01-09 21:45:23 浏览:143
好看的透视古玩小说排行榜 发布:2025-01-09 21:40:19 浏览:473
凡尔纳科幻小说哪个译本 发布:2025-01-09 21:18:36 浏览:229
中国第一部网络小说改编的电视剧 发布:2025-01-09 20:49:16 浏览:218
科幻小说400字环境 发布:2025-01-09 20:46:21 浏览:540
好看的军旅现代言情小说 发布:2025-01-09 20:45:30 浏览:380
盛莞莞慕斯小说免费阅读听书 发布:2025-01-09 20:25:03 浏览:231
现代穿古代又穿回来的小说 发布:2025-01-09 19:53:16 浏览:326
校园黑客重生小说 发布:2025-01-09 19:40:34 浏览:487