陈乔张齐小说全文阅读
Ⅰ 张齐字子响文言文阅读
1. 张齐字子响文言文翻译
文言语段整体阅读 二 张齐字子响,冯翊郡人。
世﹙世代﹚居﹙居住﹚横桑,或﹙有人﹚云﹙说﹚横桑人也﹙判断语气﹚。﹙省主语:张齐﹚少﹙少年时﹚有胆气。
初﹙最初﹚事﹙做事﹚荆府司马垣历生。历生酗酒﹙喜欢喝酒﹚,遇﹙对待﹚下﹙下属﹚严酷,不甚礼之。
历生罢官归﹙回来﹚,吴郡张稷为﹙任﹚荆府司马,齐复﹙又﹚从﹙跟从﹚之。稷﹙jì﹚甚﹙很﹚相﹙偏指一方,代词﹚知﹙了解﹚重﹙器重﹚,以﹙把﹚﹙省“之”﹚为﹙当作﹚心腹,虽﹙即使﹚家居细事﹙琐事﹚,皆以任焉。
齐尽心事﹙服侍﹚稷,无所辞﹙推辞﹚惮﹙顾忌﹚。随稷归﹙回﹚京师。
稷为南兖﹙yǎn﹚州,又擢﹙zhuó提拔﹚为府中兵参军,始委﹙委派﹚﹙省之代张齐﹚以军旅。 齐永元中,义师起,东昏﹙东昏侯﹚征﹙征召﹚稷归﹙回﹚,都督宫城诸军事,居﹙住在﹚尚书省。
义兵﹙起义队伍﹚至,外围渐急,齐日﹙白天﹚造﹙到﹚王珍国,阴﹙悄悄﹚与﹙省“之”﹚定计﹙计策﹚。计﹙计策﹚定,夜﹙晚上﹚引珍国就稷造﹙到﹚膝,齐自执﹙拿﹚烛以成谋。
明旦﹙第二天一早﹚,﹙张齐﹚与稷、珍国即﹙走近,靠近﹚东昏于﹙在﹚内殿,齐手﹙亲手﹚刃﹙用刀杀死﹚焉﹙于之﹚。明年﹙第二年﹚,高祖受禅﹙禅让﹚,封齐安昌县侯,邑﹙食邑﹚五百户,仍为﹙担任﹚宁朔﹙shuò﹚将军、历阳太守。
齐手不知﹙会﹚书﹙写字﹚,目不识字,而﹙却﹚在郡﹙郡守任上﹚有清政﹙之美誉﹚,吏事﹙郡守事务﹚甚修﹙治理﹚。 天监﹙jiān﹚二年,还﹙回京﹚为﹙担任﹚虎贲﹙bēn﹚中郎将。
未拜﹙拜授﹚,迁﹙升任﹚天门太守,宁朔将军如故﹙像原来一样﹚。﹙天监﹚四年,魏将王足寇﹙kòu侵犯﹚巴、蜀,高祖以﹙用,任命﹚齐为﹙担任﹚辅国将军救﹙救援﹚蜀。
﹙张齐的对伍﹚未至,足退走,齐进﹙进驻﹚戍﹙戍卫﹚南安。七年秋,﹙皇帝﹚使﹙命﹚齐置﹙设置﹚大剑、寒冢二﹙两个﹚戍﹙戍所﹚,军﹙大军﹚还﹙回到﹚益州。
其﹙这﹚年,迁﹙升任﹚武旅将军、巴西太守,寻﹙不久﹚加征远将军。十年,﹙蜀﹚郡人姚景和聚合﹙少数民族﹚蛮蜒,抄断江﹙长江﹚路﹙水路﹚,攻破金井。
齐讨﹙讨伐﹚景和,﹙在﹚平昌。破﹙打败﹚之﹙代姚景和﹚。
初﹙当初﹚,南郑没﹙攻陷﹚于﹙被﹚魏,乃﹙就﹚于﹙在﹚益州西﹙西面﹚置﹙设置﹚南粱州。州镇草创﹙开始创立﹚,皆都仰﹙依赖﹚益州取足﹙提供物资﹚。
齐上﹙到﹚夷、獠义租﹙獠聚居地征收额外租粮﹚,得米二十斛 ﹙hú﹚.又立﹙设立﹚台传,兴﹙兴办﹚冶铸﹙冶炼铸造业﹚,以﹙来﹚应 赡(供给)南粱。 十一年,进﹙加﹚假节﹙省称号﹚、督益州外水诸军。
齐在益部﹙行政单位,汉代称州为部﹚累﹙屡次﹚年,讨﹙征讨﹚击(袭击)蛮獠,身无宁岁﹙终年不得安宁﹚。其﹙他﹚居﹙住在﹚军中,能身亲劳辱﹙能身体力行﹚,与士卒﹙士兵﹚同其勤苦﹙同甘共苦﹚。
自﹙亲自﹚画顿﹙规划设计﹚舍﹙房舍﹚城垒, 皆﹙都﹚委曲﹙周全﹚得﹙能得﹚其便﹙便利﹚,调﹙调济﹚给﹙供应﹚衣粮资用﹙用﹚,人人无所困乏﹙缺乏﹚。 既为物情﹙物资﹚所附,蛮獠亦﹙也﹚不敢犯﹙侵犯﹚,是以﹙因此﹚﹙省主语﹚威名行﹙盛行﹚于﹙在﹚庸、蜀。
巴西郡居﹙占﹚益州之半﹙一半的地方﹚,又当﹙正当﹚东道﹙东路﹚冲要﹙要道﹚,刺史经过,军﹙军府人员﹚远涉,多所穷匮﹙匮kuì匮乏﹚。齐沿路聚﹙聚集﹚粮食,种蔬菜,行者﹙路过此地的行人﹚皆﹙都﹚取﹙取得﹚给﹙供给的物品﹚焉。
其﹙他的﹚能济办﹙办事才能﹚,多﹙大﹚此类﹙像这样﹚也。 ﹙天监jiān﹚十七年,迁﹙加﹚持节﹙省“称号”﹚、都督南粱州诸军事、智武将军、南粱州刺史。
普通四年,迁﹙升任﹚信武将军、征西鄱﹙pó﹚阳王司马,新兴、永宁二郡太守。未发﹙出发﹚而卒﹙去世﹚,时年 六十七。
2. 张齐字子响文言文翻译
张齐 字子响 , 冯翊 郡 人。 因世代居住在横桑 , 故有 时 也说 是 横桑人。张齐 小 时 很 有 胆 量。 最 初 张齐侍 奉 荆 府 司 马 垣 历 生 。 垣 历 生嗜酒 成 性 , 对 待 部 下 严 厉 残 忍 , 不很尊重张 齐。垣 历生 卸 任归 家 , 吴郡张稷担 任荆府 司马 , 张齐 又 跟随
张稷,张 稷 很 器 重 他 , 把 他 视 做 心 腹 , 即 使是家中 的小 事 都交 给 他办理。张齐 尽心尽 力侍 奉 张稷 , 没有什么 推 辞 畏 惧 的 事。 后 来 张 齐 随张稷 回 到 京 师。 张 稷 担 任 南 兖 州太 守 , 又 提 拔 张 齐 为 府 中 兵 参 军,开始委 任张齐军 职。
齐永 元中 ( 500 ) , 义 师 举 事 , 东昏侯征 召张稷回 京 师 , 都 督宫 城 诸军事 , 位 居 尚 书 省。 义 兵 到 来 时,城外情 况愈趋紧 急 , 张 齐 每天 造 访王 珍 国 , 私 下 里 与 王 珍 国 商 定 计谋。计谋已 定 , 深 夜领 着 王珍 国 到张稷处 促膝交谈 , 张齐 亲 自举 着 蜡烛以促 成计谋。 第 二天 早晨 , 张 齐与 张 稷 、王 珍 国 在 内 殿 靠 近 东 昏侯 , 张 齐 亲 手 杀 了 东 昏 侯。 第 二年 , 高 祖即位 , 封 张 齐为 安 昌县 侯,食邑五百 户。多 次 担任 宁 朔将 军、历阳太 守。张齐 不 会写 字 , 不 认 识字 , 但 他 为 政 清 廉 , 所 辖 之 郡 治 理得很好 。
天 监 二 年 ( 503 ) , 张 齐 回 京 担任虎贲 中郎将。 尚 未接 任此 职 , 改任 天 门 太 守,宁 朔 将 军 仍 如 从 前。天监 四 年 ( 505 ) , 魏 朝 将 领 王 足 侵犯 巴、蜀 , 高 祖 任 命 张 齐 为 辅 国 将军解救 蜀地。张 齐 还未 到蜀 , 王 足退走 , 张齐进 军戍 守 南安 。天 监 七年( 508 ) 秋 天 , 高 祖 派 张 齐 设 立 大剑、寒 冢 二 个 戍 守 之 地 , 领 军 回 到益州。 这 年 , 张 齐 迁 任 武 旅 将 军、巴西太守 , 不 久加 封 振远 将 军。 天
监十 年 ( 511 ) , 郡 人 姚 景 和 聚 众 蛮蜒 , 抄 断 长 江 水 路 , 攻 破 金 井。 张齐 在 平
3. 张齐,字子响,冯翊郡人
张齐字子响,冯翊郡人。
因世代居住在横桑,故有时也说是横桑人。张齐小时很有胆量。
最初张齐侍奉荆府司马垣历生。垣历生嗜酒成性,对待部下严厉残忍,不很尊重张齐。
垣历生卸任归家,吴郡张稷担任荆府司马,张齐又跟随张稷,张稷很器重他,把他视做心腹,即使是家中的小事都交给他办理。张齐尽心尽力侍奉张稷,没有什么推辞畏惧的事。
后来张齐随张稷回到京师。张稷担任南兖州太守,又提拔张齐为府中兵参军,开始委任张齐军职。
齐永元中(500),义师举事,东昏侯征召张稷回京师,都督宫城诸军事,位居尚书省。义兵到来时,城外情况愈趋紧急,张齐每天造访王珍国,私下里与王珍国商定计谋。
计谋已定,深夜领着王珍国到张稷处促膝交谈,张齐亲自举着蜡烛以促成计谋。第二天早晨,张齐与张稷、王珍国在内殿靠近东昏侯,张齐亲手杀了东昏侯。
第二年,高祖即位,封张齐为安昌县侯,食邑五百户。多次担任宁朔将军、历阳太守。
张齐不会写字,不认识字,但他为政清廉,所辖之郡治理得很好。 天监二年(503),张齐回京担任虎贲中郎将。
尚未接任此职,改任天门太守,宁朔将军仍如从前。天监四年(505),魏朝将领王足侵犯巴、蜀,高祖任命张齐为辅国将军解救蜀地。
张齐还未到蜀,王足退走,张齐进军戍守南安。天监七年(508)秋天,高祖派张齐设立大剑、寒冢二个戍守之地,领军回到益州。
这年,张齐迁任武旅将军、巴西太守,不久加封振远将军。天监十年(511),郡人姚景和聚众蛮蜒,抄断长江水路,攻破金井。
张齐在平昌攻打姚景和,打败姚景和。 最初,南郑陷落于魏朝,于是在益州西部设置南梁州。
南梁州刚刚创立,完全靠益州提供给养。张齐上夷獠义租,得米二十万斛。
张齐又建立台传,兴办冶铸业,以满足南梁州的需要。 天监十一年(512),张齐晋封假节称号,都督益州、外水各军。
天监十二年(513),魏国将领傅竖眼率军侵犯南安,张齐率兵抗击,傅竖眼退走。天监十四年(515),张齐迁任信武将军、巴西、梓潼二郡太守。
这年,葭萌人任令宗因众人对魏朝感到担忧,杀掉魏朝晋寿太守,以城降梁。益州刺史鄱阳王派张齐率大军三万,督促南梁州长史席宗范各军迎纳令宗。
天监十五年(516),魏朝东益州刺史元法僧派儿子元景隆来抗击张齐的军队,南安太守皇甫谌及席宗范从反面攻打元景隆,在葭萌大败魏军,在十多个城市大肆杀戮,魏国将领丘突、王穆等都来降梁。而魏国再增加了傅竖眼的军队,再来抗战,张齐兵少不利作战,领兵而回,于是葭萌再一次陷落于魏朝。
张齐在益州多年,讨伐蛮獠,他自己没有一年是安宁的。张齐在军中,能够身历辛苦屈辱,与士卒同勤作共苦乐。
自画军营城垒,都从各方面得到方便,调配服装粮食资助军用,每个人没有什么缺乏的,既然为人心所附,蛮獠也不敢侵犯,因此张齐的威望、名声在庸、蜀广为流传。巴西郡占益州的一半,又是东行的要冲之地,刺史经过,军府长途跋涉,许多物资都很缺乏。
张齐沿路集中粮食,种植蔬菜,经过的人都能取得供给。张齐能帮助办理的,多是这一类的事。
天监十七年(518),张齐改封持节称号,都督南梁州诸军事、智武将军、南梁州刺史。普通四年(523),迁任信武将军、征西鄱阳王司马、新兴、永宁二郡太守。
未上任便去世,终年六十七岁。追赠散骑常侍、右卫将军。
高祖送给办丧事的礼钱十万,布百匹,谥号壮。
4. 张齐,字子响,冯翊郡人
张齐传(望采纳)
张齐 字子响 , 冯翊 郡 人。 因世代居住在横桑 , 故有 时 也说 是 横桑人。张齐 小 时 很 有 胆 量。 最 初 张齐侍 奉 荆 府 司 马 垣 历 生 。 垣 历 生嗜酒 成 性 , 对 待 部 下 严 厉 残 忍 , 不很尊重张 齐。垣 历生 卸 任归 家 , 吴郡张稷担 任荆府 司马 , 张齐 又 跟随
张稷,张 稷 很 器 重 他 , 把 他 视 做 心 腹 , 即 使是家中 的小 事 都交 给 他办理。张齐 尽心尽 力侍 奉 张稷 , 没有什么 推 辞 畏 惧 的 事。 后 来 张 齐 随张稷 回 到 京 师。 张 稷 担 任 南 兖 州太 守 , 又 提 拔 张 齐 为 府 中 兵 参 军,开始委 任张齐军 职。
齐永 元中 ( 500 ) , 义 师 举 事 , 东昏侯征 召张稷回 京 师 , 都 督宫 城 诸军事 , 位 居 尚 书 省。 义 兵 到 来 时,城外情 况愈趋紧 急 , 张 齐 每天 造 访王 珍 国 , 私 下 里 与 王 珍 国 商 定 计谋。计谋已 定 , 深 夜领 着 王珍 国 到张稷处 促膝交谈 , 张齐 亲 自举 着 蜡烛以促 成计谋。 第 二天 早晨 , 张 齐与 张 稷 、王 珍 国 在 内 殿 靠 近 东 昏侯 , 张 齐 亲 手 杀 了 东 昏 侯。 第 二年 , 高 祖即位 , 封 张 齐为 安 昌县 侯,食邑五百 户。多 次 担任 宁 朔将 军、历阳太 守。张齐 不 会写 字 , 不 认 识字 , 但 他 为 政 清 廉 , 所 辖 之 郡 治 理得很好 。
天 监 二 年 ( 503 ) , 张 齐 回 京 担任虎贲 中郎将。 尚 未接 任此 职 , 改任 天 门 太 守,宁 朔 将 军 仍 如 从 前。天监 四 年 ( 505 ) , 魏 朝 将 领 王 足 侵犯 巴、蜀 , 高 祖 任 命 张 齐 为 辅 国 将军解救 蜀地。张 齐 还未 到蜀 , 王 足退走 , 张齐进 军戍 守 南安 。天 监 七年( 508 ) 秋 天 , 高 祖 派 张 齐 设 立 大剑、寒 冢 二 个 戍 守 之 地 , 领 军 回 到益州。 这 年 , 张 齐 迁 任 武 旅 将 军、巴西太守 , 不 久加 封 振远 将 军。 天
监十 年 ( 511 ) , 郡 人 姚 景 和 聚 众 蛮蜒 , 抄 断 长 江 水 路 , 攻 破 金 井。 张齐 在 平
5. 文言文《王廷传》翻译
王廷,字子正,南充人。嘉靖十一年进士。授户部主事。历苏州知府,有政声。累迁右副都御史,总理河道。三十九年,转南京户部右侍郎,总督粮储。南京督储,自成化后皆以都御史领之,至嘉靖二十六年,始命户部侍郎兼理。及振武营军乱,言者请复旧制,遂以副都御史章焕专领,而改廷南京刑部。未上,复改户部右侍郎兼左佥都御史,总督漕运,巡抚凤阳诸府。
时倭乱未靖,廷建议以江南属镇守总兵官,专驻吴淞,江北属分守副总兵,专驻狼山。遂为定制。淮安大饥,与巡按御史朱纲奏留商税饷军,被诏切让。给事中李邦义因劾廷拘滞,吏部尚书严讷为廷辨,始解。转左侍郎,还理部事。以通州御倭功,加俸二级。迁南京礼部尚书,召为左都御史。奏行慎选授、重分巡、谨刑狱、端表率、严检束、公举劾六事。
隆庆元年六月,京师雨潦坏庐舍,命廷督御史分行振恤。会朝觐天下官,廷请严禁馈遗,酌道里费,以儆官邪,苏民力。
给事中张齐者尝行边受贾人金事稍泄阴求阶子璠居间璠谢不见齐恨遂摭康疏语复论阶阶亦引疾去。廷因发齐奸利事,言:“齐前奉命赏军宣大,纳盐商杨四和数千金,为言恤边商、革余盐数事,为大学士阶所格。四和抵齐取贿,踪迹颇露。齐惧得罪,乃借攻阶冀自掩。”遂下齐诏狱。给事中周芸、御史李纯朴讼齐事,谓廷、恺阿阶意,罗织不辜。诏夺恺职,廷斥为民。
巡抚四川都御史曾省吾言:“廷守苏州时,人比之赵清献。直节劲气,始终无改。宜如毛恺例复官。”诏以故官致仕。十六年,给夫廪如制,仍以高年特赐存问。明年卒,谥恭节。
(节选自《明史·王廷传》,有删改)
全文翻译:
王廷,字子正,南充人。嘉靖十一年(1532)考取进士。授任户部主事,改任御史。历任苏州知府,颇有政绩声誉。升任右副都御史,总理河道。三十九年转任南京户部右侍郎,总理粮食储备。南京的粮储督理,自成化元年(1465)以后均由都御史领命,到嘉靖二十六年才开始指令户部侍郎兼任。等到振武营的军队叛乱,舆论要求恢复旧制度,于是让副都御史章焕专门领命,改派王廷去南京刑部。王廷还没上任,又被改任户部右侍郎兼任左佥都御史,总督漕运,巡抚凤阳诸府。
当时倭寇骚乱还没有肃清。王廷建议派遣江南地方镇守总兵官,专门驻防吴淞,江北的属地分派的副总兵,专门驻防狼山。于是成为定制。淮安发生大饥荒,他与巡按御史朱纲奏请留下商税做军队的粮饷,被皇帝下诏严厉申斥。给事中李邦义于是弹劾王廷不知道变通,吏部尚书严讷替王廷辩护,才得解脱。转任左侍郎,仍然负责户部事务。因为在通州抗击倭寇的功绩,增加二级薪俸。调任南京礼部尚书,左都御史。上奏皇帝推行慎重选官授职、重视分区巡察、认真办理刑狱、端正表率、严格检查与约束、公开举荐与弹劾等六件事。
隆庆元年(1567)六月,京都雨大成灾毁坏房舍,皇帝指令王廷督促御史分别进行赈灾、抚恤。正赶上皇帝要接受天下百官的朝拜,王廷奏请皇帝严禁馈赠,斟酌道里的费用,以戒备官场的邪恶,恢复民力。
给事中张齐,曾经巡视边关,接受过商人的钱财。事情刚刚败露,就暗中求助徐阶的儿子徐璠从中斡旋,徐璠推辞不见他。张齐怀恨在心,于是摘取齐康奏疏中的话弹劾徐阶,徐阶称病引退。王廷便揭发张齐的奸诈好利的劣迹,进谏:“张齐先前奉命赐赏宣、大的军队,接受了盐商杨四和的几千两银子,替他宣扬抚恤边地商人、革除以后的盐课等事,被大学士徐阶阻止。杨四和否认张齐收受贿赂,踪迹显露。张齐惧怕被治罪,于是借攻徐阶谋求掩饰自己。”皇帝便将张齐打入诏狱。给事中周芸、御史李纯朴为张齐的事申诉,称王廷、毛恺阿谀徐阶,给无辜者罗织罪名。诏令剥夺毛恺的官职,将王廷贬斥为民。
巡抚四川的都御史曾省吾进谏“:王廷任苏州太守的时候,人们将他与赵清献相提并论。耿直有气节,始终没有更改。应该像毛恺一般恢复官职。”诏令他就原官职退休。万历十六年(1588),供给的粮食如定制,仍旧以其高寿特赐慰问之情。第二年去世。谥号恭节。
6. 晏子使楚(文言文)翻译
原文 晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。
见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”
晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。”
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶!”
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。” 本文简要概括(同上) 注释 选自:《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家和外交家。
习辞:善于辞令,很会说话。
何以也:用什么方法呢?
楚王闻之,之:代词:这个消息。
吾欲辱之,之,代词:指晏子。
酒酣:喝酒喝得正高兴时。
为:于。
何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。
使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
延:作动词用,就是请的意思。
傧者:傧,音宾。傧者,就是专门办理迎接招待宾客的人。
临淄:淄,音资。临淄,地名,古代齐国的都城,在现今山东省。
闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表示人口众多。
袂:音媚,就是衣袖。
踵:音种,就是人的脚后跟。
命:命令,这里是委任、派遣的意思。
主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。
不肖:不才。
谓左右曰 谓……曰:对……说
吏二缚一人诣王 缚:捆绑 诣:到(指到尊长那里去)
习辞者 习:熟练 辞:言辞
今方来 方:将要
婴闻之,之:代词:这样的事
何坐 坐:犯罪 6、坐盗 盗:偷窃
通假字:
1缚者曷为者也 曷通何,什么 2、人非所与熙也 熙通嬉,开玩笑
“淮南”是指:淮河以南,喻体就是“齐国”
古今异义词
1、叶徒相似,其实味不同 其实:古义:它的果实 今义:实际上
2、谓左右曰,左右,古义:近侍 今义:左右表方位
3、反取病焉,病,古义;辱 今义;疾病 人物形象 晏子:机智善辩,沉着冷静,不卑不亢,以牙还牙,将计就计,以其人之道还治其人之身,善于外交,维护自己国家的尊严,聪明机智。不辱使命
楚王:自作聪明,仗势欺人,傲慢无礼,想侮辱齐国,大度,知错能改。高傲自大 [编辑本段]简介 晏子,(?—公元前500年)名婴,字平仲,春秋时期齐国夷维(山东高密)人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。以有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯。他爱国忧民,敢于直谏,聪明机智。在诸侯和百姓中享有极高的声誉。他博闻强识,善于辞令,主张以礼治国,曾力谏齐景公轻赋省刑,汉代刘向《晏子春秋》叙录,曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提并论。
晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、齐庄公、齐景公三朝,辅政长达40余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。孔丘曾赞曰:“救民百姓而不夸,行补三君而不有,晏子果君子也!”现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。
晏婴头脑机敏,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。