當前位置:首頁 » 玄幻小說 » 國際科幻小說獎

國際科幻小說獎

發布時間: 2023-02-12 07:30:33

Ⅰ 《三體》獲得的獎項是什麼

《三體》獲得的獎項是雨果獎。

在美國華盛頓州西雅圖市舉辦的2015年「雨果獎」結果最終揭曉,中國科幻作家劉慈欣的長篇科幻小說《三體》不負眾望,獲得最佳長篇小說獎。英文版翻譯者,華人科幻作家劉宇昆代領獎項。《三體》此次獲獎是中文作品和中國作家第一次在國際科幻作品大獎中獲得獎項。

總結

《三體》最終還是眾望所歸,奪得「雨果獎」最佳長篇小說獎,這說明中國科幻已經具備世界級的影響力。復旦大學中文系教授嚴峰稱:祝賀大劉為中國科幻寫下了光輝的一頁!

雨果獎堪稱科幻領域的諾貝爾獎,而且比諾貝爾文學獎更專業,更純粹,更關乎文學的核心要素:想像。榮耀屬於大劉,屬於所有熱愛科幻的人們,也屬於雨果獎與科幻本身。科幻生於西方,長於西方,在東方也找到了沃土,這是科學與想像超越國界的人類意義的最好證明。

Ⅱ 科幻小說中最具有權威的兩個獎是什麼

雨果獎,也稱「科幻成就獎」。以美國科幻雜志創始人雨果 根思巴克的名字命名。為世界最重要的科幻大獎之一,由世界科幻協會頒發還有個是星雲獎能幫到你的 望盡快採納 謝謝

Ⅲ 《三體》那麼好,為什麼劉慈欣得不到諾貝爾文學獎

我翻了一下最近幾年的諾貝爾文學獎得主,極其拿手的寫作風格。
不難發現,諾貝爾文學獎對於文學作品的考量和作家的深挖,
體現在,偏紀實性的社會作家群體。
往往是戰亂紛爭、飽受苦難、人間飢荒的一些作家,得獎率高。
三體,作為科幻題材小說,不管其內容有多麼硬核,揭露人性有多麼深刻。
科幻小說的全稱是,科學幻想小說。
注意最後的標語,是幻想題材的故事,而非紀實文學。 

諾獎對於幻想題材的包容性,個人感覺是較低的,如果我說錯了歡迎大家斧正。科幻小說和傳統文學之間有巨大的體系差異。《三體》對人性、人類社會的哲學思考並不特別突出。劉慈欣的小說架構是偏粗放的,人物和
事件在他筆下都趨向於符號性、功能性,像是粗線條的白描,不夠飽滿,深刻和細膩程度也有限。
這種模式註定了他的作品在文學性上只能是「隔靴搔癢」,與之涇渭分明。尺有所短,寸有所長。劉慈欣的作品優點缺點都非常明顯,其「短」的方面註定他的作品夠不著諾
獎的評選標准。

四、而是想說,科幻文學不缺少大師,至少國外不缺少,科幻文學不是
純文學,
也不在以純文學為主流的經典文學裡面,沒有任何的可比性。劉慈欣自己也說過,你想看
嚴肅的、純文學的東西,難道不是去《收獲》上找嗎?至於說科幻缺少人性刻畫因而不如純文學我只能說這是句很可笑的話,這就像是人造金剛石和
鑽石,前者更好用更便宜更可控,後者更美麗更稀缺(雖然很多人說這種稀缺只是炒出來的)更昂
貴,而人總要去給它們分出個高低,把眼光拘束在純文學的一畝三分地里。

Ⅳ 科幻小說的著名獎項

儒勒·凡爾納獎(Prix Julex Verne)
由法國出版社「哈切特文庫」頒發。1927年至1932年獎給最佳科幻小說作者,獲獎者得到五千法郎獎金。1958年起再次恢復,由哈切特和加爾利馬德合辦,至1963年止。
世界幻想獎(World Fantasy Awards)
由一個裁判團協定,在世界幻想作品會議上辦法,每年一次。
阿波羅神獎(Rrix Apollo Awards)
右雅各·薩杜爾在法國於1971年發起,以紀念阿波羅11號登月。它每年一度獎給法國出版的科學小說,由11個非科幻小說作家、評論家、記者和一個科學家組成的裁判組織審定。
約翰·甘寶紀念獎(John W@Campbell Memorial Awards)
每年春天,由一個評論家和作家組成的小型評議會裁定,獎給上一年最佳科幻小說。英國著名科幻作家阿瑟·克拉克曾於1974年憑借《與拉瑪相會》獲此獎。
朝聖者獎(Pilgrim Award)
由科幻小說研究會頒發,獎給智力於增進社會對科學小說理解的個人。世界科幻史上「新浪潮」運動的主要任務,英國科幻大家布賴恩·W·奧爾迪斯曾於1978年獲該獎。
國際幻想獎(The John W@Campbell Awards)
美國科學小說作家協會頒發。由會員提名投票在每年大批作品中選出,分小說獎、中短篇小說獎、大師獎等。其中大師獎是獎給「在一生中對科幻小說有卓越成就」的作家。美國著名科幻作家羅伯特·海因萊恩1974年獲該獎。
雨果獎(The Hugo Awards)
該獎是為了紀念(美國第一本科幻雜志的創辦人)雨果·根斯巴克。它的正確稱呼為「科幻小說成就獎」,習慣上稱為「雨果獎」。它是1953年世界科幻大會(費城)上決定設立的,根據愛好者的投票而授予的美國科幻小說獎。分長篇小說獎、短篇小說獎、中篇小說獎、最佳雜志獎等。1953年以來連續評選,現在已經是若干科幻小說獎中最有名的一種。
2015年8月我國劉慈欣的科幻小說《三體》榮獲第73屆世界科幻小說大會雨果獎,中國科普科幻界深受鼓舞。
星雲獎(Nebula Award)
星雲獎獎給美國科幻協會選定的前一年度最佳作品,與雨果獎並列,是現在科幻小說獎中最有權威的獎項。1966年以來連續頒獎。
澳大利亞科幻小說成就獎(The Australian Science Fiction Achievement Awards)
澳大利亞科幻小說成就獎常被稱為「狄馬特獎」(The Ditmar Awards),由每年一度的澳大利亞科幻小說會議頒獎。獎項右與會者選舉產生,獎給當年全國最佳科幻小說、全世界最佳科幻小說、最佳讀者同仁雜志、當代最佳科幻小說作家。
英國科幻協會獎(The British Science Fiction Association Awards)
由英國科幻小說協會頒發,獎給英國最佳科幻小說作家,在復活節其間頒發。先通過選舉產生候獎作品,然後由協會的委員會裁定。
銀河獎
作為中國幻想小說界最高榮譽的銀河獎為中國科幻作家、科幻愛好者、奇幻作家和奇幻愛好者搭建了一個展示作品的平台。同時也是中國大陸惟一的科幻小說獎。最初設立於1986年《科學文藝》(現在的《科幻世界》)和《智慧樹》兩家科普刊物聯合舉辦。《智慧樹》停刊後,銀河獎改由《科幻世界》獨家舉辦。
2015年9月14日,中共中央政治局委員、國家副主席李源潮在北京與劉慈欣等科普科幻創作者座談。他希望大家認真貫徹中央關於繁榮發展社會主義文藝的意見,高揚理想和科學旗幟,創作更多受人民群眾特別是青少年喜愛的優秀作品,為實現中華民族偉大復興的中國夢注入科學正能量。李源潮認真聽取大家發言。他說,對美好未來的想像是人類進步的精神動力。科學幻想因其源於現實生活、激發新奇發現、放飛自由想像,對科技發展和社會進步發揮了重要的引導作用。科普科幻創作肩負著展現中國夢的時代責任,要堅持以人民為中心,努力點燃青少年科學夢想,激發全民族實現中國夢的想像力創造力。要堅持科學性、藝術性、思想性相統一,既超人超物超史,又合情合理合法,把科學幻想與人類情思、社會理想融為一體,增強全社會實現中國夢的理想信念。各級科協組織要大力支持科普科幻創作,宣傳表彰先進典型,鼓勵發展影視、互聯網等科普產業,開創中國科普科幻事業新局面。

Ⅳ 請問國外的科幻文學作品頂級獎項是什麼

星雲獎
星雲獎(Nebula Award)是「美國科幻與幻想作家協會」(Science Fiction and Fantasy Writers of America,簡稱星雲獎SFWA)所設立的獎項,每年度由該協會評選和頒發。星雲獎的獎杯為鑲嵌在熒光樹脂中的螺旋狀星雲,該獎即以此得名。
(詳見網路 http://ke..com/view/142101.htm)

國內其實也有一個同名獎項 http://sfa.kehuan.net/

Ⅵ 關於科幻獎改名(坎貝爾獎、提普垂獎)

最近歐美科幻屆關於獎項改名的事情甚囂塵上。9月16日日本的國際科幻研究者橋本輝幸小姐就相關的事件發表了她自己的看法。雖說是一家之言,但比較全面地總結和分析整合了相關信息,在日本科幻圈也得到很多共鳴。我全文翻譯如下僅供參考。

關於科幻獎改名(坎貝爾獎、提普垂獎)

約翰·W·坎貝爾最佳新人獎和約翰·W·坎貝爾紀念獎,以及小詹姆斯·提普垂獎都計劃改名。這篇文章是對這個改名事件相關想法的一個總結。

提要:

1.為什麼要被改名?

2.為什麼會發展到改名這一步?

3.對作家的評價會隨著時代變化嗎?

4.難道對人和對作品(功績)不該分開考慮嗎?

5.改名不算是對歷史的修正嗎?作家一旦被貼上惡的標簽不會從歷史上消失嗎?難道不能將功勞和過錯分開對待嗎?

6.希望大家為被痛苦折磨的一方考慮

7.隨時代的不同考慮問題的角度也不同⇒隨著時代而改變看法也沒什麼

1.為什麼要被改名?

根本原因是,相關作家的言行讓某些人受到了傷害。

有看法認為,由於約翰·W·坎貝爾(John W. Campbell,1910-1971)有法西斯以及種族歧視相關的言論,他的錯大於功,不適合再以他的名字冠名獎項。雖說是今年獲得坎貝爾新人獎的Jeannette Ng(吳志麗)在獲獎演說中(鏈接: https://medium.com/@nettlefish/john-w-campbell-for-whom-this-award-was-named-was-a-fascist-f693323d3293 )的批判引起了巨大的討論並導致最後的獎項改名,但據吳的說法,以坎貝爾命名獎項不合適的提法以前就有,並有過相關的簽名情願活動。

小詹姆斯·提普垂(James Tiptree, Jr., 1915-1971)則是因為在自己臨終前殺了需要照顧的丈夫被認為不可接受。雖然據說在事情發生很多年前夫妻雙方就已經有了自殺的約定,但是並沒有事發當天丈夫心意的相關證據。被視作關鍵問題的並不是提普垂自殺,而是無法證明她並不是蓄意殺人。這一質疑實際上是一些實際生活上需要照顧看護的人們提出。並且,改名主張者也提出批評,說以前向Wiscon(提普垂獎的授獎機構)提請都未被考慮採納。提普垂獎的運營團體最開始發表聲明說沒有改名的考慮並進行了反駁,但是最新的表態則是說獎項將無法再繼續使用當前的名字。(鏈接: https://tiptree.org/2019/09/alice-sheldon-and-the-name-of-the-tiptree-award )

2.為什麼會發展到改名這一步?

我是這樣考慮的:運營團體其實是在對現在以及今後進入這個團體的人作「這里是安全的,我們不會輕視那些你提出的問題」的表態。如果沒有這樣的姿態,那麼就沒法留住新人或者吸引更多人進入這個團體。必須要讓他們相信這個團體是可以信任的。我認為改名的動機應該是出於這樣的考慮。

坎貝爾新人獎、坎貝爾紀念獎已經決定要改名。提普垂獎也表態「獎項將無法再繼續使用當前的名字」,並宣布會在1個月內宣布更新消息。採取快速決斷而不是模稜兩可的態度,原因就在於對欺凌和騷擾零容忍的美國社會的文化。毫不妥協地把問題根絕,維護好安全的環境,不能讓受害者等待。我也看到有日本網友的意見說「那麼快就做決定,是深思熟慮的結果嗎」,美國的環境和日本是不一樣的。(記憶中最近的例子是去年電影《銀河護衛隊》系列的導演詹姆斯·古恩馬上被解任,9個月後又重新赴任當回導演)(光年譯註:詹姆斯·古恩曾因舊時在推特的孌童言論被起底而被迪斯尼火速開除)。

另外,在進入到下一項之前我希望大家稍微思考一下。但是如果回想起被害的經歷讓你太過痛苦的話請停下別再思考。

·你有因為人種差異而被歧視過的經歷嗎?

·你有因為性別或者性取向而被歧視過的經歷嗎?

·你有經歷過必須要依靠別人的看護照顧才能生活的狀況嗎?

    ·你知道坎貝爾在他還活著的1950年代前後就曾被批評、被避嫌嗎?(因為看到有很多人提出「為什麼要用現在的觀點去批評過去的事情」,「在過去坎貝爾的言行也算普通的吧」這樣的疑問)

·你看過演講發言以及運營團體聲明的原文了嗎?是不是僅僅是讀了部分片段就反射性地思考並發表了意見?

陳述意見當然是自由的。但是就我的個人情感而言,我看到很多對改名發表的意見中有很多對受害者的痛苦視如不見的觀點,心情波動無法平靜。

3. 對作家的評價會隨著時代而變化嗎?

會變化。並且是否對獎項冠名,這個業績評價是兩回事。會有作為招牌而言是否合適這樣的觀點。 那樣的招牌,會有人來嗎?

例如,坎貝爾新人獎是由世界科幻大會的參加者評選出的最優秀新人獎。用坎貝爾的名字對其進行冠名,難免就會傳達出坎貝爾的言行並沒有重大的問題這樣的信息。就這樣繼續沿用坎貝爾的名字,這對今後的科幻的振興是有益的嗎?必須尊重的,難道不是現在和今後的作家和讀者嗎?難道不是應該讓世人看到「我們認識到獎項名字的問題,糾正了過去存在的偏向和壓抑」這樣的模範姿態嗎?我是這樣理解的,我也贊同這樣做。

4. 難道對人和對作品(功績)不該分開考慮嗎?

約翰·W·坎貝爾的編輯方針和雜志後記的內容是和他本人的思想有直接關系而密不可分的。坎貝爾作品的愛好者、坎貝爾最早的傳記作者、並且也執筆了黃金時代科幻研究的非虛構書籍Astounding: John W. Campbell,Isaac Asimov,Robert A. Heinlein,L. Ron Hubbard,and the Golden Age of Science Fiction的亞力克‧尼瓦拉-李(Alec Nevala-Lee)曾這樣寫道:「有人說坎貝爾只不過是反映了他那個時代的價值觀,但是我認為那並不是真正的事實。我認為坎貝爾是比那個時代的典型情況要嚴重的種族主義者。」(「I』ve heard people say he reflected the values of his time, which I don』t think is actually true,」 Nevala-Lee says. 「I think he was more racist in some ways than was typical of that era.」)(鏈接: https://robwolf.net/2018/11/30/nevala-lees-astounding-john-w-campbell-shaped-our-vision-of-the-future-but-his-views-on-race-were-stuck-in-the-past/ )

坎貝爾的新人獎(Campbell Award)改名為驚奇獎(Astounding Award)的決定,正是將其本人的功績的部分和他負面的部分相分割的一種嘗試吧。(但是這個名字改動是否妥當還有不同的意見)。

另一邊的提普垂獎,運營委員會最初的聲明反駁說提普垂(Tiptree)已經是Alice Sheldon的筆名即創作物。他們的意見是提普垂的名字必須和Alice Sheldon的行為切分開來考慮。(Dell Publishing moved the focus from creator to creation, honoring the publication (Astounding Science Fiction magazine) that he edited and whose reach and influence far exceeded his grasp. The Tiptree Award is already named after Alice Sheldon』s creation.)

我認為這個觀點是合理的。但是現在必須傾聽的是,對獎項以提普垂的名字冠名而感受到傷害的人們的意見。其他人是否能夠理解包容,那並不是問題的關鍵。我自己也是通讀了好多人的表態發言之後才接受了這樣的判斷。

並且主張改名的人,並不是要剝奪作家的功績、也不是說就不要讀書了。請參考一下由於演講這個契機而引起坎貝爾獎改名的Jeannette Ng的補充推文:「我並不是要改變誰的讀書喜好」「也沒有說過他的所有作品都應該付之一炬」「但是,如果你的大腦里有特定的科幻的畫像但卻從未問過自己「這個科幻畫像從何而來」,那麼也許現在就是你提問的時候」。(鏈接: https://twitter.com/jeannette_ng/status/1166453526287003648 )

在你說「明明到現在為止都OK到現在卻來發難簡直胡鬧!」之前,請仔細考慮下「到底是對誰而言OK呢」?

5. 改名不算是對歷史的修正嗎?作家一旦被貼上惡的標簽不會從歷史上消失嗎?難道不能將功勞和過錯分開對待嗎?

能看到有不少人擔心改名之後產生不好的影響。但是僅僅是將名字從獎項中移除,那個人就會被忘記、他的功績就會消失不見嗎?我並不認為(他們的成就)是那樣輕如鴻毛的東西。將功過二者中的過錯視而不見,反而才是對歷史的塗抹修飾吧。

舉個之前的例子吧。2010年代初期,對世界幻想文學大賞的獎章是H·P·洛夫克拉夫特的頭像這件事產生了非議。因為他是種族主義者這點已經是眾所周知的事情。2011年,1975年以來首位獲得世界幻想文學大獎最佳長篇的黑人作者恩奈迪·奧克拉芙(Nnedi Okorafor)從朋友那裡得知洛夫克拉夫特是種族主義者就到Facebook上就這個事情征詢其他作家的意見。(鏈接: http://nnedi.blogspot.com/2011/12/lovecrafts-racism-world-fantasy-award.html )這些作者包括柴納·米耶維(China Miéville)和史蒂文·巴尼斯(Steve Barnes),還包括傑夫·范德米爾(Jeff VanderMeer)。(據傑夫·范德米爾說,他自己就曾直接向運營委員會進言)。

2014年,由作家丹尼爾·何塞·奧爾德(Daniel José Older)發起簽名活動,收集到2500人的簽名。(鏈接: https://www.theverge.com/2017/4/15/15308118/world-fantasy-award-h-p-lovecraft-toxic-legacy )由此,「作為贈與獲獎作家的榮譽象徵表彰,必須將洛夫克拉夫特的頭像換成其他設計」的意見被採納,2017年開始獎章進行了改變了。

但是,這樣的變化有給克蘇魯神話的隆盛發展澆冷水嗎?我並沒有這樣的感覺。維克多·拉維列(Victor LaValle)的中篇小說The Ballad of Black Tom (2016)是將洛夫克拉夫特的《雷德胡克恐怖事件》(The Horror at Red Hook)從非洲裔美國人的視角進行創作的驚人傑作。在作品開頭這樣寫道"For H.P.Lovecraft, with all my conflicted feelings." (獻給洛夫克拉夫特,帶著我所有復雜的感情)。作者維克多·拉維列坦白說洛夫克拉夫特是自己孩童時代的四大最喜愛的作家之一。(鏈接: https://www.npr.org/2016/02/29/468558238/the-ballad-of-black-tom-offers-a-tribute-and-critique-of-lovecraft )另外三人是史蒂芬·金(Stephen King)、克里夫·巴克(Clive Barker)、雪莉·傑克遜(Shirley Jackson)。但是另一方面,他感覺洛夫克拉夫特的種族歧視觀點在其小說中有明顯的體現,所以自己就嘗試Remix創作。這可以說是愛和批判同時成立的例子。該作品成為布萊姆·斯托克獎(Bram Stoker Award)、星雲獎、英國幻想文學大獎、西奧多·斯特金紀念獎、雨果獎、世界幻想文學大獎的提名作品。

約翰·W·坎貝爾的小說Who Goes There(《誰去了那兒》)(其實也許是在基於它改編的電影The Thing from Another World(《怪形:異世界來客》)/The Thing(《怪形》)的影響下)先後被作家Peter Watts 和Sam J. Miller依據他們各自感興趣的內核進行再創作,通過The Things(《怪形們》)和ThingsWith Beards(《留鬍子的怪形們》)兩篇小說,再次呈現到現代讀者的面前。提普垂的情況更不用說了。(光年譯註:提普垂的作品有各種影視化漫改衍生作品)

6. 希望大家為被痛苦折磨的一方考慮

這項基本是對以上第2項的重復,僅僅是我個人的意見。關於西奧多·斯特金(Theodore Sturgeon)和塞繆爾·R·德拉尼(Samuel  R . Delany)我會在第7項說明。

在你提出「雖然A覺得有問題(痛苦)但是我並不覺得有問題」這樣的意見時,實際上就是對感覺到有問題的人的封口。如果有人再反駁說「不不,那依然還是有問題的!」那還算是好的,但實際上多數人不就會因此而害怕發表自己的意見,又或是再次保持緘默嗎?這樣一來,社團整體就會看不到問題的全貌,失去成員的信任。

一般而言,就算沒有被刺扎到過的人,也應當能夠想像到那種痛苦。但就是有人若是不被刺到就無法推想到痛苦的感覺。當然,就算是同樣被刺到的人,感受到的痛苦程度也是因人而異的。有的人被某種刺傷害到,但是對另一種刺就感覺遲鈍,這種情況也經常發生。我自己就是這種情況。

也有不經意就踩到別人的腳的情況。但不應該說「哎呀踩腳也是時常會發生的情況,也是沒辦法的事,被踩的一方也是不夠當心吧」,而應該道歉並注意自省防止同樣情況再度發生,這才是值得推崇的做法。現在在社會上蔓延的那種自我責任的論調和「我也在忍耐著呢所以你也得忍著」的觀點真是讓人厭煩。

你有發表自己意見的自由,但是我希望你能考慮將想到的事情直接付諸言論之後帶來的影響。雖然我沒有期待這句話會有任何反響,但還是要重新提一下。

雖然有些偏離話題,但我看到有一些說法是「過去大家就都是這種感覺。如果把這也稱作是歧視女性的話,那麼黃金時代的科幻就沒法看了」,對這種說法我只能回答「確實也有人一讀科幻就感覺到痛苦啊」。今年3月作家亞當·羅伯茨(Adam Roberts)在推特貼出了阿瑟·克拉克《與拉瑪相會》中的一段,並留言說「這就是獲得雨果獎、星雲獎、英國科幻協會獎、約翰·W·坎貝爾獎、軌跡獎的長篇小說」。(鏈接: https://twitter.com/arrroberts/status/1102186780349075456 )(光年譯註:Roberts貼出的是《與拉瑪相會》中的這一段:「諾頓船長很久以前就認為,有些女人壓根兒不該被允許上飛船——她們的胸脯在無重力環境里太他媽的叫人分神了。那些乳房不動彈時就已經夠可以了,可一動起來,再加上共振的效果,但凡是個熱血男兒都會把持不住。光是他所確知的,就起碼有一起嚴重的太空意外,是由於身材豐滿的女性長官經過指揮艙,導致船員嚴重分心引起的。」)。那是關於不應該讓女性登上飛船的章節。其實羅伯茨只是加了一句說他在十幾歲時第一次讀的時候完全沒有留下印象,再讀之後發現完全忘了曾經有過這樣的描寫,而並沒有提到任何應該如何對待克拉克的內容。在他這一推文的回復里,有很多人留言附和說「讀到這里的時候震驚到叫出聲來」、「十來歲第一次讀的時候比起其他場景這段給我留下的印象最深」、「正因為如此,我才無法無所顧忌地讀黃金時代的科幻小說」。你對這件事又怎麼想呢?

有讀者會在不經意間就因為小說的章節片段而受到傷害或是敗興萎靡。這時候需要的絕對不是「不要因為過去的價值觀而受傷」、「讀的時候要想到其歷史上的價值」之類的話語,當然也不能就把那些章節段落一刪了事。只有一起考慮如何處理這樣的情況,比如說採取事前提醒之類的措施。但是草率回答「是你過於敏感了」、「只是這樣程度的問題你就忍忍吧」,這並無益處、而且也缺根筋欠考慮。

7. 隨時代的不同考慮問題的角度也不同⇒隨著時代而改變看法也沒什麼

以下引用西奧多·斯特金《金星X+》(Venus Plus X)的後記。這是1960年6月的文章。(大久保讓·譯, 國書刊行會, 2005)

想來遭到批評的作品,根據譯者大久保的後記應該是「The World Well Lost」(《已然失落的世界》,1953)。這篇小說被認為是第一部正面肯定同性戀的科幻作品。文章後面繼續的一部分也請大家讀讀看。

(光年譯註:西奧多·斯特金原文「It was my aim in writing Venus Plus X a)to write a decent book b)about sex. It is impossible to attempt such a thing without touching upon religion,which is impossible to do without touching rather heavily upon some of your toes. If this hurts,I am sorry about the pain. My own toes stand firmly upon two planks in Bill of Rights,and if you have a book which refutes me,I promise that I shall read it with full attention and that I will not burn it.」)

確信自己會踩到別人、但又保持自己的原則,對批評也一定坦誠接受,我很尊敬西奧多·斯特金展現出這樣的姿態。老實說,根本沒想到會傷人、也不接受任何批判、還沒有原則,像這樣的人非常多。可以想見66年前對他進行批判的熱烈程度。也許不像現在社交媒體上那樣短時間被炮火集中轟炸,但是在66年前同樣有著甚囂塵上的批判存在。

西奧多·斯特金的這篇「The World Well Lost」讓12歲的塞繆爾·R·德拉尼哭了。這可能也是德拉尼被科幻這一門類所吸引的原因之一吧。據他所述,西奧多·斯特金幾乎因為這篇「The World Well Lost」被科幻業界驅逐。據說收了原稿的一位編輯到處打電話,對其他人說西奧多·斯特金創作了如此沒有道德的小說,大家都不應該再出版任何他的作品。(鏈接: https://lareviewofbooks.org/article/stonewall-before-and-after-an-interview-with-samuel-r-delany )

雖然不被多數的讀者接收認同,但是這個短篇成為了德拉尼的希望(Hope)。

下面的引用,出自有像天使那樣兩性的種族登場的斯特金短篇小說「The Sex Opposite」(1952)的一段。引自《一角獸·多角獸(異色作家短篇集)》(小笠原豐樹·譯, 早川書房, 2005)

這篇小說發表在「The World Well Lost」遭到批判的前一年。也就是說,斯特金明明知道會被炮轟,但他還是站了出來。但是這種「進步」在很長的時間里都沒有傳到日本。相關的情況在《20世紀科幻 ②1950年代 開始的終結》(河出文庫)里也有介紹,短篇集《一角獸·多角獸》的日譯版刪除了數篇原作里的作品,「The World Well Lost」也是其中的一篇。這篇小說,在《一角獸·多角獸》日本版發布的1964年的12年後,終於被SF Magazine翻譯刊登(鏈接: https://ameqlist.com/sfs/sturgeon.htm ),之後再次被長期冷落。和不同的人群以及不同的時代相適應的作品也各不相同。哪些作品會被批評、哪些作品會被接納,並不是絕對的。但若要討人嫌地實話實說的話,斯特金的前進、德拉尼的希望,在很長一段時間里都沒有傳到日本來。

塞繆爾·R·德拉尼在1998年發表的文章《種族主義和科幻》("Racism and Science Fiction" )(鏈接: https://www.nyrsf.com/racism-and-science-fiction-.html )里提到,1960年代後半他的長篇小說《新星》(Nova)的原稿被寄給約翰·W·坎貝爾後,他的代理人收到拒稿通知說「我們覺得我們雜志的讀者對黑人主角無法接受」。(也許有人覺得「這是讀者方面的問題,讓坎貝爾一個人來承擔責任他不是很可憐嗎」,但其實坎貝爾在60年代初期曾出版過白人作家馬克·雷諾茲(Mack Reynolds)寫的以黑人為主角的小說)(鏈接: https://www.sfsite.com/fsf/blog/forum/topic.php?id=1880797#post-2059001 )

就像坎貝爾曾經發掘過一些不受待見或不為人知的作品一樣,像這樣對曾經風評不錯的作家下放後置的情況也有吧。得獎後歡欣鼓舞、大家心嚮往之,這是最重要的。獎項是為現在的、然後是將來的人們而設定的。我希望英語圈科幻作為能夠聚集更新更多樣人群的團體更加繁榮下去。所以我堅決支持改名。

閑話1: 我看到有意見說「如果獎項改名的話就應該作為另外的獎項重新創立/獎項的屆數應該重設」,我不是很理解那樣說的邏輯。只要獎項和它的運營團體的理念沒有改變,名字如何改變並不會改變其本質吧。例如專門頒發給女性作者創作的小說的英國獎項Women's Prize for Fiction之前叫做Orange Prize,因為Orange公司不再作為贊助商,2014-2017年間由Baileys提供贊助所以名稱變為Baileys Women's Prize for Fiction,Baileys不再贊助之後由書架公司一起贊助,就不再以贊助商的名字命名。

閑話2: 對於是否要總結坎貝爾的言行,我有點舉棋不定。

Ⅶ 雨果獎為何被稱為全球級別最高的科幻作品獎項

雨果獎之所以被稱為全球級別最高的科幻獎項,是因為其源遠流長的歷史和它較高的知名度

雨果獎正式名稱是科幻成就獎,是由世界科幻協會所頒發的一個獎項,同時也是為了紀念現代科幻小說奠基人雨果·根斯巴克,而不是巴黎作家維克多·雨果所設立的獎項。雨果獎第一次頒發是在1953年,至今已經有將近70年的歷史了。其之所以能流長這么久,是因為雨果獎本身擁有相當高公平性。

與星雲獎並稱為科幻界的諾貝爾獎的雨果獎,在世界的知名度在不斷地提高,越來越多的亞洲作家獲獎,甚至將來非洲作家的獲獎將會進一步的提高它的知名度。同時,其絕對的公平性也體現了獲得雨果獎的難度之高,如果希望獲得雨果獎,則必須擁有一定的知名作品並需要在當年或下一年的科幻作家大會成員當中,這也使得獲得雨果獎的作家必須是經受得住考驗的。

Ⅷ 三體這本書在國際上獲得了哪些獎項外國人是怎麼看待的

第三部《死神永生》:
2010第二十二屆中國科幻銀河獎特別獎
2010第二屆中文幻想星空獎最佳中長篇小說獎(多謝SF提供資料)
2011第二屆全球華語科幻星雲獎最佳長篇科幻小說獎金獎
2011第二屆全球華語科幻星雲獎最佳科幻圖書獎銀獎(我一直覺得最佳科幻圖書獎沒有多大意思)
科幻領域的三個獎
2011《當代》長篇小說年度五佳獎
獲主流文學認可
2013第九屆全國優秀兒童文學獎科幻文學獎
備受爭議的一個獎
第一部《三體》:
2006第十八屆中國科幻銀河獎特別獎
第二部《黑暗森林》無獲獎記錄。
只有三體3獲得的全球華語科幻圖書獎還具有國際性,其餘基本國內。但事實上由於評的是華語類所以某種程度上也看做國內獎項。所以現在三體事實上並未在中國以外參加並獲得獎項這可能是因為外文版並沒有普及,但是事實上這並不影響其價值,我個人很喜歡三體,至於評價有一些
THE THREE BODY PROBLEM deserves all of its plaudits. It's an exceptional novel, and Ken Liu's translation is both smooth and unintrusive."
- Mike Resnick

《三體》當得起任何贊譽。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣。
Mike Resnick【著名科幻小說作家。他曾獲得二十八次雨果獎提名並拿下其中五次,十一次星雲獎提名與一次星雲,並在法國、日本、西班牙、克羅埃西亞、波蘭等地獲得許多其它獎項。1993年獲得科幻小說終身成就獎「雲雀獎」。其小說高度關注科幻中的太空殖民與異文明接觸等內容。】
"THE THREE BODY PROBLEM is a first for North American readers: a science fiction novel that gets into the hearts and minds of people in the most tumultuous period of Communist China's history. Liu Cixin gives us a rare view of the Bamboo Curtain of the 1960's and combines it with a mysterious conspiracy in presentday Earth. The result is a story where each answer creates more questions."
- Derwin Mak

《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的「第一次」:它是這樣一部科幻——深入探究了中國共產黨歷史上最騷亂時期的人心。劉慈欣給我們展現了難得一見的、上世紀六十年代的竹幕【譯註:「竹幕」為鐵幕的變式詞語,在上世紀中期用以指東亞尤其是中國共產黨的勢力范圍】以及與之相關的、影響到當今世界的神秘陰謀。結果是,這個故事裡的每個回答都製造出更多的懸念。
Derwin Mak【加拿大籍華裔科幻作家,在多倫多長大,曾主編《龍與群星——海外華人科幻奇幻作品集》,加拿大國家科幻小說獎得主,2006年「極光」最佳短篇英文小說獎。】
"Utterly, utterly brilliant. The ThreeBody Trilogy is nothing short of a masterpiece」--
Lavie Tidhar

徹徹底底的傑作。對這書用這個詞一點都不過分。
Lavie Tidhar【以色列著名科幻作家、科幻文學理論家,2012年世界最佳幻想小說獎獲得者。其理論代表作為《蒸汽朋克》,系統詳盡地解析了這一流派科幻的歷史、特徵及深層意義。】
「Vivid, imaginative and rooted in cutting edge science, "The Three Body Problem」 ponders several Big Questions of our time. Liu Cixin stands at the top tier of speculative fiction authors in any language. Ken Liu's smooth translation makes this a must-
read for any who truly wish to explore bold, new perspectives."
-David Brin

生動、極具想像力並且依託於前沿科學,《三體》思考了我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在了無論任何語言的推測思索性小說的頂峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為了任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物。
David Brin【美國著名科幻作家、未來學者、空間科學博士、物理學家,NASA顧問,四次獲得雨果獎,其作品擅長於將各種奇詭非凡的外星文明文化展現在讀者面前。】
上面是英文原文,大多來自於facebook等渠道,下面是中文翻譯,括弧內有評論者簡介,希望可以幫到你

Ⅸ 科幻巨作《三體》都獲得過什麼獎項

小說《三體》曾經獲得了雨果獎,還有義大利的國際科幻獎,這些獎項,在此之前並沒有中國的作家獲得過。在這部小說當中,作者劉慈欣將中國的一些歷史也插進了裡面,而且還創造了了一個不一樣的寫作風格,這在之前都是沒有過的,這本小說也激發了很多中國人對於中國的科幻文學有了很大的信心,對中國的科幻文學有著很大的意義。

這部作品所獲得的雨果獎能夠和科學領域的諾貝爾獎相比肩,而且這個獎項更加的專業和純粹,它的核心就是想像力。這個獎項不僅屬於作者自己,還屬於所有的熱愛科幻的讀者,就是科幻與現實激烈的碰撞,引起了很多人的共鳴。

Ⅹ 西方科幻三大重要獎項是什麼

畢竟現在的人文科學都來源於西方,所以主要列舉西方大獎

科學類獎: 諾貝爾獎 圖靈獎(計算機)

醫學類獎: 拉斯克獎

數學類獎:菲爾茲獎 沃爾夫獎

影視類獎:奧斯卡獎 艾美獎 戛納金棕櫚獎

音樂類獎:格萊美獎 帕格尼尼獎(小提琴) 國際肖邦鋼琴 MTV音樂獎

新聞類獎: 普利策獎 艾菲獎(廣告)

文學類獎 : 諾貝爾文學獎 芥川獎 雨果獎(科幻小說) 布克文學獎

攝影類獎: 荷賽獎 奧賽獎 索尼攝影獎 普利策攝影獎

無厘頭獎: 金酸莓獎 金掃帚獎 搞笑諾貝爾獎

建築類獎: 普利茲克獎

工業類獎: IF設計獎 紅點設計獎 日本 G-Mark設計獎

體育類獎: 勞倫斯世界體育獎 TGA電子游戲獎

美食類獎: 米其林星級

熱點內容
樂視手機小說閱讀 發布:2024-11-29 07:54:58 瀏覽:950
有聲聽書大王饒命 發布:2024-11-29 07:31:02 瀏覽:436
科幻小說流浪地球語錄 發布:2024-11-29 05:51:34 瀏覽:257
玄幻系統爭霸類小說 發布:2024-11-29 05:44:28 瀏覽:110
綠主小說全文閱讀 發布:2024-11-29 05:29:27 瀏覽:161
玄幻男主穿越風流小說 發布:2024-11-29 04:46:21 瀏覽:25
龍主蕭雲小說免費閱讀 發布:2024-11-29 04:33:20 瀏覽:841
愛如往昔小說免費閱讀 發布:2024-11-29 04:22:03 瀏覽:925
科幻小說自己怎麼寫 發布:2024-11-29 03:54:18 瀏覽:133
推薦好看的漫威小說排行榜 發布:2024-11-29 03:49:09 瀏覽:458