科幻小說作家的英語
⑴ Reading | 科幻作家劉慈欣的英文演講(克拉克-想像力服務社會獎)
2018年,美國華盛頓當地時間11月8日晚,著名科幻小說家及《三體》作者劉慈欣被授予克拉克想像力服務社會獎(Clarke Award for Imagination in Service to Society)。
中英雙語演講稿:
Ladies and Gentleman,
女士們,先生們:
Good evening!
晚上好!
It』s my great honor to receive the Clarke Award for Imagination in Service to Society. Thank you.
很榮幸獲得克拉克想像力服務社會獎。
This award is a reward for imagination. Imagination is a capability that should have exclusive belonged to God but we, as human beings, luckily have this too. It is far beyond our imagination to grasp the meaning of the existence of imagination. A historian used to say that the main reason why human beings have been able to surpass other species on earth and to build civilizations is that we are able to create something in our heads that does not exist in reality. In the future, when artificial intelligence becomes smarter than us, imagination may be the only advantage we have over AI.
這個獎項是對想像力的獎勵,而想像力是人類所擁有的一種似乎只應屬於神的能力,它存在的意義也遠超出我們的想像。有歷史學家說過,人類之所以能夠超越地球上的其他物種建立文明,主要是因為他們能夠在自己的大腦中創造出現實中不存在的東西。在未來,當人工智慧擁有超過人類的智力時,想像力也許是我們所擁有的惟一優勢。
Science fiction is a literary genre based on imagination. And the first sci-fi works that impressed me were those by Arthur C. Clarke. Together with Jules Verne and George Wells, Arthur Clarke was among the first Western modern sci-fi writers to enter China. In the early 1980s, the two novels 2001: A Space Odyssey and Rendezvous With Rama were published in my country. At that time, the Cultural Revolution just ended. While the old life and faith had collapsed, the new ones had not yet been established. Like other young people, I felt lost ring that period. These two books, for the first time, however, brought my imagination to life. My mind opened up like it has never before. I felt like a narrow stream finally embracing the sea.
科幻小說是基於想像力的文學,而最早給我留下深刻印象的是亞瑟·克拉克的作品。除了儒勒·凡爾納(Jules Verne)和赫伯特·喬治·威爾斯(Herbert George Wells)外,克拉克的作品是最早進入中國的西方現代科幻小說。在上世紀80年代初,中國出版了他的《2001:太空漫遊》和《與拉瑪相會》。當時文革剛剛結束,舊的生活和信仰已經崩塌,新的還沒有建立起來,我和其他年輕人一樣,心中一片迷茫。這兩本書第一次激活了我的想像力,思想豁然開闊許多,有小溪流進大海的感覺。
At midnight when I finished reading 2001: A Space Odyssey, I walked out of the house and stared at the starry sky. I was able to see the galaxy, thanks to the unpolluted sky of China back then. That night, I noticed that the starry sky looked nothing like before. For the first time in my life, I was awed by the magnitude and mystery of our universe, the feeling which you only get facing religion. Later on, the novel Rendezvous With Rama stunned me by showing how imagination could build a lifelike, fantastic world. It was Arthur Clarke who opened up this world of feelings to me, and who paved my way to become a sci-fi writer.
讀完《2001:太空漫遊》的那天深夜,我走出家門仰望星空,那時的中國的天空還沒有太多的污染,能夠看到銀河,在我的眼中,星空與過去完全不一樣了,我第一次對宇宙的宏大與神秘產生了敬畏感,這是一種宗教般的感覺。而後來讀到的《與拉瑪相會》,也讓我驚嘆想像力是如何構造出一個栩栩如生的想像世界的。正是克拉克帶給我的這些感受,讓我後來成為一名科幻作家。
Today, more than 30 years later, it graally dawns on me that people like me, who were born in the 1960s in China, are probably the luckiest people in human history. No generation is like us, no generation has been able to witness such tremendous changes in the world around us. The world we are living in today is completely different from that of our childhood. And such changes are taking place with even greater speed.
現在,三十多年過去了,我漸漸發現,我們這一代在上世紀60年代出生於中國的人,很可能是人類歷史上最幸運的人。因為之前沒有任何一代人,像我們這樣目睹周圍的世界發生了如此巨大的變化。我們現在生活的世界,與我們童年的世界已經完全是兩個不同的世界,而這種變化還在加速發生著。
China is a highly futuristic country. It is true that the future of China may be full of challenges and risks, but never has this country been so attractive like today. This reality provides fertile soil for the growth of science fiction, and it is enjoying unprecedented attention in the country. As a Chinese sci-fi author, who was born in the 1960s, I』m the luckiest from the luckiest generation.
中國是一個充滿著未來感的國度,中國的未來可能充滿著挑戰和危機,但從來沒有像現在這樣具有吸引力,這就給科幻小說提供了肥沃的土壤,使其在中國受到了空前的關注。作為一個在60年代出生在中國的科幻小說家,我則是幸運中的幸運。
I started writing sci-fi because I looked for a way to escape the ll life, and to reach out, with imagination, to the mysterious time and space that I could never truly reach. But then I realized that the world around me became more and more like science fiction, and this process is speeding up. Future is like pouring rain. It reaches us even before we have time to open the umbrella. Meanwhile, when sci-fi becomes reality, it loses all its magic, and that frustrates me. Sci-fi will soon become part of our lives. The only thing I can do, is to push my imagination further to even more distant time and space to hunt for the mysteries of sci-fi. As a sci-fi author, I think my job is to write things down before they get really boring.
我最初創作科幻小說的目的,是為了逃離平淡的生活,用想像力去接觸那些我永遠無法到達的神奇時空。但後來我發現,周圍的世界變得越來越像科幻小說了。這種進程還在飛快地加速,未來像盛夏的大雨,在我們還不及撐開傘時就撲面而來。同時我也沮喪地發現,當科幻變為現實時,沒人會感到神奇,它們很快會成為生活中的一部分。所以我只有讓想像力前進到更為遙遠的時間和空間中去尋找科幻的神奇,科幻小說將以越來越快的速度變成平淡生活的一部分,作為一名科幻作家,我想我們的責任就是在事情變得平淡之前把它們寫出來。
This being said, the world is moving in the direction opposite to Clarke』s predictions. In 2001: A Space Odyssey, in the year of 2001, which has already passed, human beings have built magnificent cities in space, and established permanent colonies on the moon, and huge nuclear-powered spacecraft have sailed to Saturn. However, today, in 2018, the walk on the moon has become a distant memory. And the furthest reach of our manned space flights is just as long as the two-hour mileage of a high-speed train passing through my city.
但另一方面,世界卻向著與克拉克的預言相反的方向發展。在《2001:太空漫遊》中,在已經過去的2001年,人類已經在太空中建立起壯麗的城市,在月球上建立起永久性的殖民地,巨大的核動力飛船已經航行到土星。而在現實中的2018年,再也沒有人登上月球,人類的太空中航行的最遠的距離,也就是途經我所在的城市的高速列車兩個小時的里程。
At the same time, information technology is developing at an unimaginable speed. The entire world is connected via the internet and people have graally lost their interest in space, as they find themselves increasingly comfortable in the space created by IT. Instead of an exploration of the real space, which is full of difficulties, people now just prefer to experiencing virtual space through VR. Just like someone said, 「You promised me an ocean of stars, but you actually gave me Facebook.」
與此同時,信息技術卻以超乎想像的速度發展,網路覆蓋了整個世界。在IT所營造的越來越舒適的安樂窩中,人們對太空漸漸失去了興趣。相對於充滿艱險的真實的太空探索,他們更願意在VR中體驗虛擬的太空。這像有一句話說的:「說好的星辰大海,你卻只給了我Facebook。」
This reality is also reflected in science fiction. Arthur Clarke』s magnificent imagination about space has graally faded away. People stopped looking at starry skies. In the sci-fi works today, there are more imagination about how we live in cyber utopia or dystopia. Writers focus more on various problems we encounter in reality. The imagination of science fiction is abandoning the vastness and profoundness that Arthur Clarke once opened up, instead people are now embracing the narrowness and introversion of cyberpunk.
這樣的現實也反映在科幻小說中,克拉克對太空的瑰麗想像已經漸漸遠去,人們的目光從星空收回。現在的科幻小說,更多地想像人類在網路烏托邦或反烏托邦中的生活,更多地關注現實中所遇到的各種問題,科幻的想像力由克拉克的廣闊和深遠,變成賽博朋克的狹窄和內向。
As a sci-fi writer, I have been striving to continue Arthur Clarke』s imagination. I believe that the boundless space is still the best direction and destination for human imagination. I have always written about the magnitude and mysteries of the universe, interstellar expeditions, and the lives and civilizations happening in distant worlds. This remains today, although this may seem childish or even outdated. It says on Arthur Clarke』s epitaph, 「He never grew up, but he never stopped growing.」
作為科幻作家,我一直在努力延續著克拉克的想像,我相信,無垠的太空仍然是人類想像力最好的去向和歸宿,我一直在描寫宇宙的宏大神奇,描寫星際探險,描寫遙遠世界中的生命和文明,盡管在現在的科幻作家中,這樣會顯得有些幼稚,甚至顯得跟不上時代。正如克拉克的墓誌銘所說:「他從未長大,但從未停止成長。」
Many people misunderstand sci-fi as trying to predict the future, but this is not true. It just makes a list of possibilities of what may happen in the future, like displaying a pile of cobblestones for people to see and play with. Science fiction can never tell which scenario of the future will actually become the real future. This is not its job. It』s also beyond its capabilities.
與人們常有的誤解不同,科幻小說並不是在預測未來,它只是把未來的各種可能性排列出來,就像一堆想像力的鵝卵石,擺在那裡供人們欣賞和把玩。這無數個可能的未來哪一個會成為現實,科幻小說並不能告訴我們,這不是它的任務,也超出了它的能力。
But one thing is certain: in the long run, for all these countless possible futures, any future without space travel is gloomy, no matter how prosperous our own planet becomes.
但有一點可以確定:從長遠的時間尺度來看,在這無數可能的未來中,不管地球達到了怎樣的繁榮,那些沒有太空航行的未來都是暗淡的。
Sci-fi was writing about the age of digital information and it eventually became true. I now look forward to the time when space travel finally becomes the ordinary. By then, Mars and the asteroid belts will be boring places and countless people are building a home over there. Jupiter and its many satellites will be tourist attractions. The only obstacle preventing people from going there for good, will be the crazy price.
我期待有那麼一天,像那些曾經描寫過信息時代的科幻小說一樣,描寫太空航行的科幻小說也變得平淡無奇了,那時的火星和小行星帶都是乏味的地方,有無數人在那裡謀生;木星和它眾多的衛星已成為旅遊勝地,阻止人們去那裡的唯一障礙就是昂貴的價格。
But even at that time, the universe is still unimaginably big that even our wildest imagination fails to catch its edge. And even the closest star remains out of reach. The vast ocean of stars can always carry our infinite imagination.
但即使在這個時候,宇宙仍是一個大得無法想像的存在,距我們最近的恆星仍然遙不可及。浩瀚的星空永遠能夠承載我們無窮的想像力。
Thank you all.
謝謝大家。
⑵ 用英語寫一篇阿西莫夫生平簡介
艾薩克·阿西莫夫,當代美國最著名的科普作家、科幻小說家、世界頂尖級科幻小說作家,他也是位文學評論家,美國科幻小說黃金時代的代表人物之一。他一生高產,著述頗豐,一生著述近500本,其中有100多部科幻小說,早已遠遠超過了「著作等身」的地步。是20世紀最頂尖的科幻小說家之一。曾獲代表科幻界最高榮譽的雨果獎和星雲終身成就「大師獎」。以他的名字為號召的「阿西莫夫科幻雜志」,是美國當今數一數二的科幻文學重鎮。 艾薩克·阿西莫夫(Isaac Asimov,1920年1月2日-1992年4月6日)是出生於俄羅斯的美國猶太人作家 與生物化學教授,門 薩學會會員,他創作力豐沛,產量驚人,作品以科幻小說和科普叢書最為人稱道。美國科幻小說黃金時代的代表人物之一。 阿西莫夫一生創作和編輯過的書籍超過500冊,據估計他至少寫過9000封的信函和明信片,著作 類別除了哲學類以外,幾乎涵蓋整個「杜威 十進制圖書分類法」。阿西莫夫是公認的科幻大師,與儒勒·凡爾納、H·G·威爾斯並稱為科幻歷史上的三 巨頭,同時還與羅伯特·海因萊因、亞瑟·克拉克並列為科幻小說的三巨頭。阿西莫夫的作品中,以「基地系列」最為人稱道,其它的主要著作還有「銀河帝國三部曲」和「機器人系列」, 三大系列最後在「基地系列」的架空宇宙中合歸一統,被譽為「科幻聖經」。阿西莫夫筆下產出不少短篇小說,其中〈夜歸〉(Nightfall)曾獲美國科幻作家協會(Science Fiction Writers of America)票選為1964年前的最佳短篇小說。他也寫推理小說和奇幻小說,以及大量的非文學類作品,並曾用筆名保羅·法蘭西(Paul French)為青少年撰寫科幻小說「幸運之星系列」。 阿西莫夫治學有方,他的科普著作多以史學 手法闡述科學概念,盡可能細數從頭,理性分析科學脈絡。提及某個科學家時,也會一並附上詳細的背景資料,諸 如國籍、出生日期和死亡日期,並以語源學和發音方式介紹科技名詞。這些特點在他的《科學指南》(Guide to Science)、三大卷的《認識物理學》(Understanding Physics)和《阿西莫夫的科學探索史綱》(Asimov;sChronology of Science and Discovery)里處處可見。 阿西莫夫參與門薩學會多年,後來有點不甘願的被任選為副會長,他說這個學會的會員都「好逞能鬥智」,相較之下,他更樂意擔任美國人道協會(American Humanist Association)的會長。小行星「5020 Asimov」、《阿西莫夫科幻小說》雜志和兩項艾西莫夫獎都是以他的名字命名。
⑶ 英語怎麼說我想成為一名科幻小說作家
I want to be a science-fiction writer.
⑷ 美國著名科幻小說作家及其代表作
艾薩克·阿西莫夫(英語:Isaac Asimov,1920年1月2日-1992年4月6日)
出生於俄羅斯的美籍猶太人作家與生物化學教授,門薩學會會員,他創作力豐沛,產量驚人,作品以科幻小說和科普叢書最為人稱道。美國科幻小說黃金時代的代表人物之一。
阿西莫夫一生著述近500本,是公認的科幻大師,與儒勒·凡爾納、赫伯特·喬治·威爾斯並稱為科幻歷史上的三巨頭,同時還與羅伯特·海因萊因、亞瑟·克拉克並列為科幻小說的三巨頭。其作品中以《基地系列》《銀河帝國三部曲》和《機器人系列》三大系列被譽為「科幻聖經 」。曾獲代表科幻界最高榮譽的雨果獎和星雲終身成就大師獎。小行星5020、《阿西莫夫科幻小說》雜志和兩項阿西莫夫獎都是以他的名字命名。
滿意記得採納哦~O(∩_∩)O~
【詩酒天涯】團隊
⑸ 有誰知道儒勒·凡爾納的英文簡介
儒勒·凡爾納 Rule Jules Verne
儒勒·凡爾納是19世紀法國著名的科幻小說和冒險小說作家,被譽為「現代科學幻想小說之父」, 曾寫過《海底兩萬里》、《地心游記》等著名科幻小說。1848年赴巴黎學習法律,寫過短篇小說和劇本。1863年起,他開始發表科學幻想冒險小說,以總名稱為《在已知和未知的世界中奇異的漫遊》一舉成名。
Jules Verne, a famous French science fiction and adventurous novelist in nineteenth Century, is known as the father of modern science fiction, and has written famous science fiction such as "twenty thousand li on the bottom of the sea", "the heart of the earth" and so on. In 1848, he went to Paris to study law, and wrote short stories and plays. Since 1863, he has begun to publish a science fiction adventure novel, which is famous for its total name "strange wandering in the known and unknown world".
代表作為三部曲 :《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬里》《神秘島》。 凡爾納總共創作了六十六部長篇小說和短篇小說集,還有幾個劇本,一冊《法國地理》和一部六卷本的《偉大的旅行家和偉大的旅行史》。主要作品還有《氣球上的五星期》《地心游記》《神秘島》《黑印度群島》《漂逝的半島》《八十天環游地球》等20多部長篇科幻歷險小說。
The representative is a trilogy: "Captain Grant's sons", "twenty thousand miles on the bottom of the sea" and "the mysterious island". Verne has created a total of sixty-six novels and short stories, a few plays, a Book of French geography and a six volume book, great traveler and great travel history. The main works are "five weeks in the balloon", "the heart travels", "the mysterious island", "the black Indies" "the floating peninsula", "the Eighty Day Tour of the earth", and other more than 20 science fiction adventures.
他還是許多發明家的老師,凡爾納將他科學幻想的內容寫得那麼詳細准確,頭頭是道,以致許多學術團體對他書中列的數字,有時要用幾個星期的時間去推算。不僅如此,凡爾納的小說到處充滿了科學,許多的科幻事物在現在都成為了現實。
He is also a teacher of many inventors, and Verne writes the content of his scientific fantasy so detailed and accurate that many academic groups sometimes take weeks to calculate the numbers in his books. Moreover, Verne's novels are full of science and many science fictions have become reality now.
⑹ 小說家英語是什麼
小說家的英語:novelist
novelist
發音:英 [ˈnɒvəlɪst] 美 [ˈnɑːvəlɪst]
釋義:小說家
英英釋義:one who writes novels.
例句:
1.The novelist draws heavily on her personal experiences.
這位小說家在很大程度上是以她的親身經歷為素材。
2.For a novelist, that's quite an accomplishment .
對於一位小說家來說,那是相當了不起的成就。
3.A good novelist needs great power of conception.
出色的小說家需要有豐富的想像力。
⑺ 小說家用英語怎麼說
小說家,謂小說的創作者,並以此為生的文學工作者。那麼你知道嗎?下面來學習一下吧。
小說家的英語說法1:
novelist
小說家的英語說法2:
fictionist
小說家的相關短語:
全身小說家 Zenshin shosetsuka
傳奇小說家 romancer ; romancist
當代小說家 Contemporary Novelists
小說家拉克洛 Dhoderlos de Laclos
創造社小說家 novelists of the Create Organized Body ; novelists of the create organized body
女小說家 women novelist
晚清四大小說家 the four great novelists of late Qing Dynasty
小說家的英語例句:
1. In the past he dallied with actresses and lady novelists.
他過去曾與許多女演員和女小說家調情。
2. Faulkner has been hailed as the greatest American novelist of his generation.
福克納被譽為他那一代人中最偉大的美國小說家。
3. No, I'm not for abolishing prizes and denying novelists their money.
不,我不贊成停止頒獎和取消小說家的獎金。
4. She had brought a book, a feminist critique of Victorian lady novelists.
她帶來了一本書,這本書從女性主義視角對維多利亞時代女性小說家進行了評論。
5. Helen is a very well-known novelist in Australia.
海倫是澳大利亞非常著名的小說家。
6. one of the greatest practitioners of science fiction
最了不起的科幻小說家之一
7. The two authors represent the opposite poles of fictional genius.
這兩位作者代表了天才小說家兩個極端.
8. To be a good story - writer a person needs invention.
要當優秀小說家,就必須有創作才能.
9. A novelist creates characters and a plot.
小說家塑造人物並設計情節.
10. He is really a fruitful novelist.
他真是一位多產的小說家.
11. A good novelist needs great power of conception.
一個好的小說家需要豐富的想像力.
12. It's a kind way of telling aspiring novelists, "Don't give up the day job".
這是勸誡立志成為小說家者「不要丟了正業」的一種溫和方式。
13. He is a very deft novelist too, with a superb ear for dialogue.
他同時也是一名才思敏捷的小說家,很善於蒐集對話方面的素材。
14. As both a novelist and a university lecturer, she has another string to her bow.
身兼小說家及大學講師, 她有一個可替換的辦法.
15. As both a novelist and a university lecturer, she has two strings to her bow.
身兼小說家及大學講師, 她有不止一個辦法.
⑻ 科幻小說作家 赫.喬.威爾斯 的英文前兩個字母的縮寫H.G是指那兩個單詞
赫.喬.威爾斯Herbert George Wells
H.G是指Herbert George
⑼ 劉慈欣作為一名作家而出名英文
劉慈欣作為一名作家而出名英文:Liu Cixin is famous as a writer.
中國著名科幻小說家、《三體》作者劉慈欣在美國華盛頓被授予克拉克想像力服務社會獎(Clarke Award for Imagination in Service to Society),以表彰他在科幻小說創作領域做出的貢獻。
劉慈欣在頒獎典禮上首次用英文致答謝辭,干貨滿滿,思想深刻。
《三體》(英文譯名:The Three-body Problem)是中國作家劉慈欣的首部長篇科幻小說,共三部,分別是《三體》、《三體Ⅱ·黑暗森林》和《三體Ⅲ·死神永生》,又被稱為「地球往事三部曲」。
《三體》最早在《科幻世界》連載,出版後單冊銷量破百萬,成為中國最暢銷的科幻小說並擁有大批忠實粉絲,廣受贊譽。2014年11月,英文版《三體》登陸美國,該小說同時入圍兩大公認世界最權威的科幻小說獎項的星雲獎和雨果獎雙獎提名。
當然,《三體》獲得海外讀者的認可其英文版的譯者劉宇昆功不可沒。
⑽ 湯姆渴望成為一名科幻小說作家用英語翻譯
湯姆渴望成為一名科幻小說作家
Tom is eager to be a science fiction writer
湯姆渴望成為一名科幻小說作家
Tom is eager to be a science fiction writer