當前位置:首頁 » 玄幻小說 » 科幻小說譯文網站

科幻小說譯文網站

發布時間: 2024-09-25 14:20:25

Ⅰ 求2005-2006年間,科幻世界譯文版出的一部長篇小說:一個國家被毀滅,連名字都不能被說起~

提嘉娜
一部分簡介
數日後,布蘭廷果然憑藉其恐怖的魔法力量,徹底殘殺提嘉娜部隊。然後他傾畢生魔力,施展了一個惡毒無比的法術: 他將提嘉娜的名字自半島上所有居民的腦海中徹底抹去,除了當時倖存的提嘉娜居民外,沒有人能夠聽到這個名字。 他並且將提嘉娜重新命名為下寇爾帖,以提嘉娜世仇的名字加諸其身,再將曾經諸塔林立,最明亮美麗的首都阿瓦列(Avalle)改名為史蒂芬城(Stevanien),作為他痛失愛子的報復。

Ⅱ 求《玩家一號》上,在科幻世界譯文版連載的小說

如果真喜歡的話,要不直接在網上買玩家一號這本書。科幻世界的淘寶店還有幻想商場應該都有譯文版的賣,可以找找你要的那一期。

Ⅲ 《科幻世界·譯文版》有哪些值得去買的過刊呢

‍‍

《精魂火祭》系列:故事設定的亮點有三,一是女性主義象徵的主人公,二是人類的天敵噬魂鳥、三是以陌生人的精魂為代價的魔法,非常有看頭。《暴風雨之劍》:還是延續了大衛·蓋梅爾的一貫風格,中古時代背景,輕魔世界,有缺陷但慷慨悲歌的主角,但是據說有刪節(我沒看過原版)。喜歡《傳奇》系列的不應錯過。《御劍士傳奇》三部曲,這是另一個大衛的代表作,我這種中世紀背景奇幻武俠迷的最愛。《迷失的艦隊》前兩部:我知道很多人會吐槽這部小說人物單薄、情節重復,但是星際艦隊巨艦大炮式對決的小說本來就不多,寬容一點吧。順便提一下,本書的三至六部在網上有熱心網友翻譯的中文版,最新的一部分是我翻譯的,目前翻譯到第六部尾聲。《玩家一號》:和去年的電影《像素大戰》一樣,都是以對八十年代文化的懷舊為主題的作品,有的朋友覺得就是起點爽文水平,我覺得其實也還好,八零後可以在其中找到一些讓人會心一笑的回憶。《碟形世界》、《贊斯》系列都是我很喜歡的輕松、幽默類型的奇幻,可惜大概是市場反響不高的原因,之後沒有再繼續刊登新的譯作。

‍‍

Ⅳ mr.imagination譯文

Mr. Imagination

想像大師

George Kent

喬治·肯特

時間回到19世紀80年代。一個留著紅鬍子的大個子來拜訪法國教育部長。接待員看了看他的名片,面露喜色。「凡爾納先生,」他恭敬地說,「快請坐。您經歷了那麼多次的旅行,肯定很累了吧。」

儒勒·凡爾納的確應該累壞了。憑借想像力,他環游世界至少有100次了——有一次是在80天內完成的。他在海底航行了60000英里,急速掠過月球,在彗星上搭過便車,去地心探險,和非洲的食人族、澳洲的叢林居民交談。世界上幾乎沒有什麼地方是作家儒勒·凡爾納憑著想像力沒有去過的。

儒勒·凡爾納本人卻是個不愛出門的人。如果他感到疲倦,那隻不過是長時間寫作導致的手指抽筋罷了。40年來,他一直都待在位於亞眠的家中的那個紅磚樓的一間小屋子裡,日復一日、年復一年地以每半年出一本書的速度進行著創作——總共出了100多本。

凡爾納本人曾游覽過歐洲和北非,還曾在紐約州玩了六個星期。這就是他全部的旅行了。這個世界上最了不起的旅行家活了77歲,真正花在旅行上的時間卻還不足一年。

他的書中描寫了很多打獵和捕魚方面的活動,但儒勒只打過一次獵。那次,他舉起槍,「砰」 的一聲打中了獵場看守人帽子上的紅絲帶。他只在餐盤中用叉抓住過魚。

盡管儒勒·凡爾納從未碰過試管,他卻給實驗室里的科學家們帶來了鼓勵和靈感。簡易收音機發明之前,他的書中電視機已經能用了;他比萊特兄弟早半個世紀發明了直升機。實際上,他幾乎預見了20世紀所有的驚人成就:霓虹燈、空調設備、摩天大樓、導彈、坦克、潛水艇和飛機。

毋庸置疑,儒勒是科幻小說之父,他的預見比韋爾斯、柯南·道爾及其他偉大的幻想家們早很多年。

他給人們帶來的不僅僅是快樂。他對未來那些奇妙事物的描寫詳細確切,無可爭辯,因此, 很多人都很認真地看待他的想法。

學術界和他展開爭論,數學家們花幾周時間去驗證他列出的數字。當他那本關於登月旅行的書出版時,500個人自告奮勇要參加下次探險。法國著名的馬歇爾·利奧泰曾經說過,現代科學不過是把儒勒·凡爾納書中想像的東西變為現實的過程。

凡爾納有生之年目睹了他的很多想像變為現實,他認為這不足為奇。他說:「只要有人能想出來,就有人能把它變為現實。」

儒勒的父親是一位律師,母親是法國名門之後。他們的兒子於1828年出生在離南特不遠的菲多島上。

那年,拿破崙剛去世;惠靈頓擔任英國首相;第一條鐵路還只有5年的歷史;蒸汽船在大西洋上航行,但仍裝有風帆以作為發動機的補充。從家裡的窗戶望出去,小儒勒可以看見帆船的桅桿,看到漁夫們曬網,可以聞到獸皮和香料的味道。

11歲那年,他和一個童年玩伴在碼頭玩耍,她說,她想要一串珊瑚珠項鏈,和海員歸航時帶回來的一樣。小儒勒鄭重地許諾說她會有一串的。

當天下午他就上了一艘開往印度的小船,還應征成為船上的一名聽差。讓凡爾納後來的崇拜者慶幸的是:他家的一個朋友看到他上了船,告訴了他的家人。他父親將他帶回了家,打了一頓,就讓他睡覺去了。

18歲時,儒勒來到巴黎學習法律,但是他對寫詩歌、劇本更感興趣。

一天晚上,因為膩煩了正在出席的時尚晚會,他突然離開。他高興地沿著樓梯扶手往下滑。在扶手的末端,他掉了下來,恰巧撞在一個正准備上樓的胖紳士身上。儒勒不假思索脫口問道:「先生,吃過晚飯沒有?」

那人回答說吃了——很愉快地吃了一個南特風格的煎蛋。

凡爾納反駁道:「哼!巴黎沒人會做那樣的煎蛋!」

「你會嗎?」那個胖子問道。

「我當然會啦——我是南特人,」儒勒說。

「那太好了!下禮拜三來我家吃飯吧,給我們做些煎蛋。」

說著,他遞給這個年輕人一張名片,然後繼續上樓去了。他就是亞歷山大·大仲馬,《三個火槍手》的作者。當時儒勒就驚呆了,那樣子用一根麵包棒就可以把他打翻在地。

認識大仲馬更使凡爾納堅定了要當作家的想法。在這位長者的鼓勵下,儒勒決定要在地理學領域進行創作,就像大仲馬的寫作集中在歷史學范疇那樣。他開始把時間都花在了看書和寫作上,徹底忘記了他是來巴黎學法律的。

他的父親無法容忍他這樣荒廢學業,一怒之下,斷了他的經濟來源。儒勒在一家劇院找了一份報酬不高的工作,隨後的幾年過得很艱苦。

他在給媽媽的信中這樣寫道:「我吃了牛排,這頭牛幾天前還在巴黎的大街上拉車呢。」他有一次一連吃了三天的梅干,因為他拿飯錢去買了一套莎士比亞全集。他衣衫襤褸、飢寒交迫。他這樣對朋友說:「我的長襪好像蜘蛛網,裡面一直睡著河馬。」

盡管父親切斷了他的經濟來源,儒勒仍然是那個對家庭忠誠、對父母很孝順的兒子。他經常給父母寫信,甚至到了中年仍然如此。

在信中,他與父母親討論他的書、他的計劃和他的夢想,極少在徵求父母意見之前採取行動。正是他對家庭深深的愛使他在巴黎這樣一個熱鬧非凡、享樂至上的艷麗之都還保持著本色:一個去教堂按時做禮拜的虔誠教徒,一個過著清教徒般生活的人。

儒勒英俊瀟灑、氣宇軒昂,對女孩子有著「難以抵擋的」魅力。於是他很快就墜入了愛河。從失戀的打擊中恢復過來的凡爾納先生很快又愛上了一個帶著兩個孩子的漂亮寡婦,這次他娶了她。

在他父親的幫助下,他成為一名股票經紀人。他的經濟狀況得到了改善,但他仍然住在閣樓里,仍然寫作。

他的第一部書是《氣球上的五個星期》。15個出版商看過之後都嗤之以鼻,然後將書稿寄還給他。儒勒氣壞了,把書扔進了火里。妻子把書稿從火里搶救出來,並讓他答應再試一次。 於是儒勒捲起這本有點燒焦了的手稿,夾在胳膊底下,去找皮埃爾·黑澤爾,讓他看看。

出版商認真通讀了一遍,年輕的作家在一旁不安地等待。黑澤爾說,如果儒勒願意將這本書改寫成小說的話,他就願意出版。

兩個星期後,儒勒帶著書稿回到出版社。《氣球上的五個星期》成為最暢銷的書並被譯成多種文字。1862年,34歲的儒勒一舉成名了。

他的第二部書是《地心游記》。這個故事中,眾多人物從冰島的一個火山口下到地心,歷盡千辛萬苦,最後在義大利的一次火山爆發中隨著岩漿來到了地面。

也許凡爾納的書中最著名的要數《八十天環游地球》了。這個故事在巴黎的《時代》雜志上連載的時候,書中主人公的命運引起了人們極大的興趣,結果紐約和倫敦的通訊記者們每天都給自家報紙發電報,報道書中那位虛構的主人公菲力斯·福格的行蹤。

關於福格能否及時到達倫敦以贏得賭注這件事,歐洲各國的人都在打著賭。

凡爾納巧妙地使人們興趣盎然地關注故事的進展:書中的男主人公把一個印度寡婦從死亡線上拉回來又愛上了她,險些因為她誤了要搭乘的聯運船;他在穿越美洲大平原時遭到了印第安人的襲擊;等他趕到紐約時卻看到那艘要把他帶回倫敦的船已經遠去,在地平線上成為一個小斑點。

每家橫渡大西洋的輪船公司都許諾給凡爾納一大筆錢,只要他讓菲力斯·福格搭乘他們公司的任何一艘船。但凡爾納都拒絕了,他讓他的主人公租了一艘船。當全世界都在屏息等待時,福格只提前了幾分鍾趕到了倫敦,贏得他和別人打的賭。

在《海底兩萬里》中,凡爾納描述了一種潛水艇,它不僅是雙層外殼、由電推動,而且還能用海水發電。現代潛水艇之父西蒙·萊克認為凡爾納給他的發明提供了藍本。

讀凡爾納的書,簡直不能相信它們幾乎是寫於100年前。他那些幻想故事裡的人用合成法造鑽石,發明了一種在汽車、輪船和直升機之間自由轉換的交通工具,他們發射的玻璃子彈中含有立即致命的電火花。

儒勒·凡爾納的晚年過得並不幸福。學術界對他冷嘲熱諷。他沒能當選為法蘭西文學院院士。謠傳說沒有儒勒·凡爾納這個人。俄國人宣稱他是斯拉夫人、波蘭人,是以寫作為掩護的老牌間諜。

義大利的知識分子們說儒勒·凡爾納是一夥法國科學家的筆名,且派了一個小說家去法國尋找證據。那個人檢查了手稿,離開的時候心悅誠服。他打電報告訴他的同事:「沒有什麼儒勒·凡爾納團體——只有儒勒。」

儒勒·凡爾納死於1905年。社會各界的人們都參加了他的葬禮,包括所有原來鄙視他和散布謠言詆毀他的人、法國文學院的30名成員、外交人員、國王和總統們的特使。

人們在他的葬禮上所說的那些溢美之詞中,儒勒·凡爾納也許最喜愛巴黎一家報紙上刊載的兩句話:「一位故事大師離開了我們,就像聖誕老人一樣地離去了。」

Ⅳ 找一部去年科幻世界譯文版上的日本恐怖科幻小說

推薦飛盧小說網的網游之夢幻yy

Ⅵ 科幻世界譯文版上的科幻小說推薦

《魔魘獨角獸》
《怒火重燃(下)》
《穿越時空的騎士》
《等待的群星》

熱點內容
短篇言情現代小說強強 發布:2024-11-23 00:38:34 瀏覽:286
近年來完結的gl小說排行榜 發布:2024-11-23 00:19:45 瀏覽:27
櫃中天下玄幻小說 發布:2024-11-22 23:58:05 瀏覽:530
玄幻小說常見的設定 發布:2024-11-22 23:23:16 瀏覽:550
懸疑小說排行榜前十名小說 發布:2024-11-22 23:18:16 瀏覽:542
經典現代都市小說知乎 發布:2024-11-22 22:14:40 瀏覽:758
國外最新暢銷小說排行榜2015 發布:2024-11-22 21:05:39 瀏覽:917
末世修真的小說排行榜 發布:2024-11-22 21:02:59 瀏覽:327
重生男和穿越女的小說推薦 發布:2024-11-22 20:59:31 瀏覽:501
頂級科幻小說 發布:2024-11-22 18:55:57 瀏覽:891