科幻小說中各個世界觀
Ⅰ 如何構造奇幻小說的世界觀
應該適當舍棄宏觀,著力建構微觀。
不要動不動搞創世神話,什麼上古主神,六神、七神、XX神,第一紀元,第二紀元,英雄紀元,黎明紀元之類各種模仿北歐神話,希臘神話的玩意。
根據我的經驗,這些東西,基本上都會淪為無意義的背景板。能夠用好的作者不說沒有,也確實是鳳毛麟角。許多人都很喜歡這類宏大的世界觀建構,讓自己當上帝,但是建構出來的東西基本上都是抄來抄去的。
所以,世界觀整體的宏觀建構,不要搞得那麼復雜,那麼多樣,有一個大概的面貌就行了。比如這個世界的陸海分布是什麼樣的,有幾個大陸,幾個大洋,幾個國家,幾個種族,把這些基本的說明白就夠了,不用每個地方都從上古創世開始講,沒太大意義。
而著力構建微觀往往會讓你的故事顯得更生動,更鮮活,也更有真實感。例如你的世界裡有兩個宗教之間的沖突,不能只寫兩教一言不合就動手,你應該構建出他們是為什麼沖突的。例如他們之間的具體教義究竟有哪些區別,具體哪些地方有沖突,是教義不同還是儀軌不同。
如果是教義不同具體是哪些教義不同,為什麼不同,這些不同又對信徒產生了哪些影響,不同宗教各自的教職結構等等,這後面應該有一個完善的邏輯支撐,讓讀者能夠產生這樣的想法:他們倆有沖突是必然的。
而不是直接寫教徒一見面就問候家人甚至抄傢伙動手,卻對於這一切的理由草草帶過,讓人感覺簡直是被作者強行安排的一樣。
再比如,這個世界中,主要的語言有幾種,有沒有一種通用語。如果沒有通用語,那麼主角跑到其他種族或者國家的領地,語言不通是怎麼解決的,當地是否能提供翻譯服務,還是主角本身就懂好幾種語言。
如果有通用語,那麼通用語是怎麼形成的,如何確保大部分人都會說通用語。乃至於各地語言是不是會存在發音上的區別,比如法語H放開頭不發音,德語結尾的ch發k的音而英語結尾的ch發tʃ的音,是否可以從口音中就能聽出一個人從哪裡來,等等。
雖然不至於像托爾金那樣直接創造一門語言,但是把語言問題講清楚了,很大程度上可以避免全世界都講中國話或者外星人都講英語的尷尬局面,甚至還可以以此作為劇情的一個小點。
此外還有貨幣的問題。從A國到B國,或者從A種族到B種族,貨幣如何兌換,是全世界都有統一的貨幣,還是不同地方有不同的貨幣。
如果全世界有統一的貨幣,那麼統一的貨幣怎麼形成的,為什麼不同地區的國家和種族居然都會承認統一的貨幣而不擔心有造假的事情發生,誰來發行統一的貨幣;如果沒有統一的貨幣,是不是涉及到匯率的問題,匯率是浮動的還是固定不變的,主角從A到B是不是要兌換貨幣。
當一個讀者看完了你的作品,他可能並不能認清你作品中世界觀的全貌,不會記得太多門派和勢力的設定,對科技和社會體系的認識可能就更加模糊了,但毫無疑問的,你的讀者一定會記得你故事中的出彩的人物,會記得人物的目標、人物的能力、特長、經歷過的關鍵事件等等。
你整個世界觀的構架也一定是通過一個又一個鮮活的人物展現在讀者的眼前的。
而在世界觀的課程中提及人設最主要的目的是想告訴大家,在製作人設的時候,人物的能力就要遵從世界觀背景下設定的力量體系,在不斷晉升過程中發生的事、遇見的人則不斷影響著人物的性格,最終才能建立一個有著完整背景架構的人物形象。
無論是基於現實世界創造的漫威世界觀,還是在科幻背景下誕生的星戰世界觀,每一個出彩的世界觀和出色的人物都是相互依託的。
Ⅱ 凡爾納科幻小說和他的人生觀
(1)凡爾納小說的豐富科學性 凡爾納生活的時代,既是科學技術飛速發展的時代,也是資本主義上升的時代,科學知識的發展給人們的生活帶來巨大影響。他的作品表達了人們對擺脫手工式小生產、實現資本主義大生產的渴望,是那個時代的產物,與時代腳步緊緊吻合在一起。 在儒勒·凡爾納的科學幻想和探險小說里,包含有豐富的、各種各樣的科學知識,並且這些知識不是枯燥的、刻板的陳述而是和探險、旅行、地球上豐富多彩的自然界聯系在一起。比如《地心游記》是一部完全假想的科學幻想小說,其中認為通過火山口可以進入地球內部,而且地球深處又有已經滅絕的史前生物生活著,並沒有什麼科學依據,但是作者卻以豐富的地層學和地質學知識吧我們帶進一個神奇的世界。《八十天環游世界》和《氣球上的五星期》則以地球上各個地區的豐富地理知識構成了故事發展的主要線索。知識,在儒勒·凡爾納的作品裡,已經不是外加的東西,而是情節的有血有肉的組成部分。同樣,凡爾納筆下的主角們也是這樣一些在世界各個地方探險的掌握豐富科學知識的人物。 凡爾納是一個非常優秀的通俗小說作家,有一種能夠把自己的幻覺變得能夠觸摸的本領,其感覺是全方位的。讀凡爾納的小說,彷彿是和他一起歷險:從荒蠻奇特的非洲大沙漠到冷酷險惡的極地冰原,從幽邃神秘的地下迷宮到凄涼恐怖的大海孤島,一切都形同身受,如在眼前。竟有探險家曾認為他的《哈特拉斯船長歷險記》是一部「最出色的航海日誌」,而他在《氣球上的五星期》中關於尼羅河源頭的精確描述也讓一些學者迷惑不解,因為當這部小說發表的時候,歐洲的學者們才剛完成對這個地區的考察。更讓人難以理解的是,他絕大部分關於自然環境的描述都來自於他的想像能力,但卻把每個細節都描寫得細致入微、清晰可見。 (2)凡爾納小說的驚人預見性 凡爾納的作品不僅以流暢清新的文筆、波瀾起伏的情節吸引了廣大的讀者,更可貴的是,他那非凡的想像力,浪漫又符合科學的幻想,使讀者如痴如醉,跨過時代的門檻,提前邁進了未來世界。 從某種程度上說,凡爾納預言了二十世紀宇航科技的諸多成就,只不過他的這些預言是以科幻小說來表達的。凡爾納在自己的小說中大膽並科學地預測了許多後來完全實現了的東西,比如直升機、潛水艇、人類進入太空、中國的崛起、電子廣告、霓虹燈、電子計算機等等。《從地球到月球》這部作品中的很多數據,包括發射地點(佛羅里達卡納維拉爾角)、飛行時間、登月人數都與後來的美國阿波羅計劃完全一樣。 凡爾納的一本最有預見性、但讀過的人最少的小說是《一個美國記者在公元2890年的日記》。書中的紐約名叫環球城,公路兩邊都是一千英尺高的摩天大樓,氣候由人工控制,莊稼可在北極生長,廣告放映在雲端上;書中主人公編的《地球先驅報》,擁有八千萬讀者;記者將新聞從木星、火星、金星上轉播回來,人們坐在自己家中就可看到各地發生的大事。這些與今天的現實簡直一模一樣。然而,這是凡爾納在一百年前所描繪的情景。正如法國著名的利奧台元帥所說:「現代科學只不過是將凡爾納的預言付諸實踐的過程而已。」 (3)凡爾納小說的深遠影響 儒勒·凡爾納的書無疑有著獨特的藝術魅力,一百多年來,風靡了全世界。凡爾納為世界各地的讀者塑造了一群科學勇士和先驅者形象的同時,他自己也當之無愧地被看作是科幻小說的先驅,影響著一代又一代人。今天,許多科學家都坦言,自己是受到了凡爾納的啟迪,才走上科學探索之路的。 海軍少將伯德在飛越北極後回來說,凡爾納是他的領路人;潛水艇的發明者西蒙·萊克在他的自傳中的第一句話是「儒勒·凡爾納是我一生事業的總指導」;氣球及深海探險家皮卡德、無線電的發明者馬克尼和其他一些人,都一致認為凡爾納是啟發他們發明的人;愛因斯坦和星際航行技術的奠基者齊奧爾科夫斯基,都曾經生動地論述過,他們正是在儒勒·凡爾納小說的引導下,走上科學創造道路的;航海探險家奧古斯特·皮卡德、無線電發明者之一的馬可尼,在談到他們的創造發明時,也都說是從凡爾納的科學幻想小說中受到了啟發。 (4)凡爾納小說的人文魅力 凡爾納創作思想的直接淵源,是文藝復興時代的人文主義思想、十八世紀法國唯物論的思想和十九世紀空想社會主義的思想,因此,科學與民主之不可分,是凡爾納作品的一個十分鮮明的特色。 凡爾納的創作所反映的時代離開我們已經有一百年了,他所描述的科學也已經過時。拿潛艇來說,尼摩船長的鸚鵡螺號比起今天的核潛艇來,幾乎是小孩的玩具:八十天環游地球在一百年前應視為壯舉,如今卻已經顯得十分落伍了;《氣球上的五星期》所描寫的非洲大陸的景象,也和今天正在發展的非洲大不一樣了。但是,科學上的過時,並沒有使他的作品有所遜色。這足以說明,儒勒·凡爾納的作品,雖然包含了豐富的科學知識,但他並不是單純以科學知識取勝的,他的作品經久不衰的魅力,還在於作品中深刻的人文思想,以及與科學知識結合在一起的民主主義精神。正如1884年教皇利奧十三世接見凡爾納時所說:「我並不是不知道您的作品的科學價值,但我最珍重的卻是它們的純潔、道德價值和精神力量。」 並且,凡爾納的小說生動幽默,妙語橫生,所以一百多年來一直受到世界各地讀者的歡迎。據聯合國教科文組織的資料表明,凡爾納是世界上被翻譯作品最多的十大名家之一。凡爾納逝世時,人們對他作了恰如其分的評價:「他既是科學家中的文學家,又是文學家中的科學家。」凡爾納,正是把科學與文學巧妙地結合起來的大師。
神奇預言
儒勒·凡爾納在1863年寫了一部小說:《20世紀的巴黎》(Paris in the 20th Century)。這部小說被塵封並且遺忘了長達一個多世紀,直到凡爾納的重孫發現了它,並且在1994年首次出版。在書中,凡爾納預言了巴黎在1960年可能會呈現的面貌。他的小說中充斥著在19世紀看來顯然不可思議的科技,包括傳真機、一個世界性的通訊網路、玻璃建造的摩天大樓、燃氣動力汽車和高速高架火車。
Ⅲ 科幻小說的特點
在文學中,奇幻小說這種小說形式包括了長篇小說、短篇小說、角色扮演游戲和電影,依文化背景可區分為東方奇幻小說與西方奇幻小說,故事結構多半以神話與宗教以及古老傳說為設定,因而具有其獨特之世界觀。典型的奇幻小說大都發生在與地球迥然不同的世界中,充滿了神話生物和魔法力量。奇幻小說這種體裁與科幻小說與恐怖小說既有聯系,又有不同。這三種體裁起重要作用的都是幻想成分,都以現實為基礎或者推測現實曾經怎樣、應當怎樣。奇幻小說的特點是魔法、勇敢的騎士、不幸的少女、虛構生物和探索。奇幻小說有悠久、卓越的歷史,起源自希臘神話和羅馬神話(特別是荷馬的奧德賽)、其他史詩如貝奧武甫、和中世紀浪漫文學的廣泛基礎。亞瑟王的傳說是當代奇幻小說的另一個先驅,充滿了大量的魔法、劍術、浪漫和輪廓鮮明的道德問題。與科幻小說不同之處,在於奇幻小說之背景,通常較偏向非百分之百理性或是不可預測的世界結構上(內容多有魔法、劍、神、惡魔、先知),以時間序區分,奇幻小說較偏向過去也就是歷史中尋求背景依據或是相似,而科幻小說則會偏向現有科技的延續,強化及加強想像。
62
5 贊賞
Ⅳ 科幻小說的特點是什麼
在文學中,奇幻小說這種小說形式包括了長篇小說、短篇小說、角色扮演游戲和電影,依文化背景可區分為東方奇幻小說與西方奇幻小說,故事結構多半以神話與宗教以及古老傳說為設定,因而具有其獨特之世界觀。典型的奇幻小說大都發生在與地球迥然不同的世界中,充滿了神話生物和魔法力量。奇幻小說這種體裁與科幻小說與恐怖小說既有聯系,又有不同。這三種體裁起重要作用的都是幻想成分,都以現實為基礎或者推測現實曾經怎樣、應當怎樣。奇幻小說的特點是魔法、勇敢的騎士、不幸的少女、虛構生物和探索。奇幻小說有悠久、卓越的歷史,起源自希臘神話和羅馬神話(特別是荷馬的奧德賽)、其他史詩如貝奧武甫、和中世紀浪漫文學的廣泛基礎。亞瑟王的傳說是當代奇幻小說的另一個先驅,充滿了大量的魔法、劍術、浪漫和輪廓鮮明的道德問題。與科幻小說不同之處,在於奇幻小說之背景,通常較偏向非百分之百理性或是不可預測的世界結構上(內容多有魔法、劍、神、惡魔、先知),以時間序區分,奇幻小說較偏向過去也就是歷史中尋求背景依據或是相似,而科幻小說則會偏向現有科技的延續,強化及加強想像。