愛如夏花般璀璨聽書
A. 關於愛情的詞語,例如 愛如夏花璀璨 謝謝
比翼雙飛,夫唱婦隨,情投意合,心心相印,相濡以沫,海誓山盟,一見鍾情,比翼連枝,並蒂芙蓉,相親相愛,桃花流水,烏鳥私情,眉目傳情,如膠似漆,舉案齊眉。映日紅蓮開並蒂,同心伴侶喜雙飛。 萬里長征欣比翼,百年好合喜同心。
B. 求日文版泰戈爾生如夏花
生如夏花
生命,一次又一次輕薄過
輕狂不知疲倦
——題記
1
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復決絕,又重復幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖冶如火
承受心跳的負荷和呼吸的累贅
樂此不疲
2
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純然
總有回憶貫穿於世間
我相信自己
死時如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿態如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
3
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍藻
如同一陣凄微的風
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
4
我相信一切能夠聽見
甚至預見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動
5
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
還在乎擁有什麼
鄭振鐸譯
C. 生如夏花般絢爛
有名的譯句是「使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美」。出自泰戈爾的《飛鳥集》
生如夏花
生命,一次又一次輕薄過
輕狂不知疲倦 ——題記
一
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復決絕,又重復幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖治如火
承受心跳的負荷和呼吸的累贅
樂此不疲
二
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純然
總有回憶貫穿於世間
我相信自己
死時如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿態如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
三
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍藻
如同一陣凄微的風
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
四
我相信一切能夠聽見
甚至預見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動
五
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花,死如秋葉
還在乎擁有什麼
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
兩句連起來,是一種生命的感激和對自然之美的贊嘆。沒有經歷過「生如夏花」的絢爛的人何嘗體味的到「死若秋葉」靜美呢?「死若秋葉」是一種對生活的滿足,一種對生命的感激、和一種由感激和滿足衍生出的豁達啊。
「死若秋葉之靜美」不是一種消極厭世的生活態度,它是一種感激,感激造物在千千萬萬種可能性中選擇了我們,賜予我們生命,賦予我們智慧。感激我們是高貴的人類,而不是長臂猿,猩猩或者別的什麼。感激造物教會我們生火,烹飪,和我們所掌握的一切。
D. 泰戈爾的《飛鳥集》中「生如夏花般絢爛死如秋葉般靜美」英文原文是什麼
英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death likeautumnleaves."
出處:「生如夏花」出自印度詩人泰戈爾《飛鳥集》第82首。
寓意:生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目,努力去盛開,可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結局,最美的我已盡力去爭取經歷過了,那便沒有遺憾了。
生如夏花
生命,一次又一次輕薄過
輕狂不知疲倦
——題記
1
我聽見回聲,來自山谷和心間
以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂
不斷地重復決絕,又重復幸福
終有綠洲搖曳在沙漠
我相信自己
生來如同璀璨的夏日之花
不凋不敗,妖冶如火
承受心跳的負荷和呼吸的累贅
樂此不疲
2
我聽見音樂,來自月光和胴體
輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美
一生充盈著激烈,又充盈著純然
總有回憶貫穿於世間
我相信自己
死時如同靜美的秋日落葉
不盛不亂,姿態如煙
即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然
玄之又玄
3
我聽見愛情,我相信愛情
愛情是一潭掙扎的藍藻
如同一陣凄微的風
穿過我失血的靜脈
駐守歲月的信念
4
我相信一切能夠聽見
甚至預見離散,遇見另一個自己
而有些瞬間無法把握
任憑東走西顧,逝去的必然不返
請看我頭置簪花,一路走來一路盛開
頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動
5
般若波羅蜜,一聲一聲
生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美
還在乎擁有什麼
——鄭振鐸譯
英文原版:
Life, thin and light-offtime and time again
Frivoloustireless
one
I heard the echo, from the valleys and the heart
Open to the lonely soul ofsickleharvesting
Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
Eventually swaying in the desertoasis
I believe I am
Born as the bright summer flowers
Do rule
Heart rate and breathing to bear the load of thecumbersome
Bored
Two
I heard the music, from the moon andcarcass
Auxiliaryextreme aestheticism t to capturemisty
Filling the intense life, but also filling the pure
There are always memories throughout the earth
I believe I am
Died as the quiet beauty ofautumnleaves
Sheng is not chaos, smoke gesture
Evenwiltalso retained boneproudlyQing Feng muscle
Occult
Three
I hear love, I believe in love
Love is a pool of struggling blue-greenalgae
Asdesolatemicro-burst of wind
Bleeding through my veins
Years stationed in the belief
Four
I believe that all can hear
Even anticipatediscrete, I met the other their own
Some can not grasp the moment
Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere
See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way
Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
Five
Prajna Paramita, soonas soon as
life be beautiful like summer flowers and death likeautumnleaves
Also care about what has
E. 急求一篇圍繞「生如夏花般絢爛 死若秋葉般靜美」來寫的演講稿~ 高懸賞 啊,好的話還有追加
泰戈爾有兩句詩說得好:「生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。」我想,人的一生不就像夏花和秋葉嗎?人的一生不能都是轟轟烈烈驚天動地的。我認為:人的一生就象夏天的花朵,該開放時就傾盡自己的美麗,釋放自己的個性;該結果時,就默默地貢獻著自己的積蓄;該逝去時,象一片落葉那樣,無聲無息地飄然遠走。 在今天這個演講台上,當我提出這樣一個問題時,也許有人會因為它的簡單而報以不以為然的微笑。確實,這個問題太簡單了,簡單得近乎幼稚了。就是這樣一個簡單的問題,卻總是一次又一次地出現在我的腦海里,曾經一度讓我為之困惑與迷茫。這個簡單的問題就是:人,到底是什麼呢?其實,早就有哲學家給予了回答:人,是會思考的動物。 正是因為人類會思考,所以,「人生一世,草木一秋」才遭到了無數人的質疑。也因為這樣的質疑,才有了另一個更深層次的問題的出現。一個人怎樣渡過自己的一生呢?怎樣的一生才無怨無悔呢?答案可謂是眾說紛紜。 《鋼鐵是怎樣煉成的》的作者——前蘇聯著名作家是奧斯特洛夫斯基這樣評價的,「當你回首往事的時候,不因碌碌無為而悔恨。」在他看來,人生的過程就是奮斗的過程,轟轟烈烈,有所作為。泰戈爾則是這樣認為的,「生如夏花之絢麗,死如落葉之靜美。」在他的認知中,人生的過程應該是流光溢彩的過程,璀璨而光彩奪目。 不知從什麼時候起,生如夏花之絢麗就成了我人生的追求與嚮往。「大雪紛紛何所以?未若柳絮因風起。」在我的腦海里,總是浮現出一代才女謝道韞在雪地中一邊漫步一邊吟詩的情景。這個古時代的女子,沒有湮沒在歷史的煙塵里,而是憑借著無人能及的才情,將自己的名字永遠留在史冊中。她的一生,和夏花相比,毫不遜色。 「生當作人傑,死亦為鬼雄。」在談到自己的人生理想時,李清照提出了語驚四座的人生抱負。「梧桐更兼細雨,點點滴滴,空階滴到明。」即使在人生屢遭坎坷的時候,她仍將自己滿腔的國恨家愁,凝聚成一首首美麗的詩詞,彷彿星辰一樣,憑借著獨特的光輝,輝映在文學浩瀚的夜空里。誰也無法否認,李清照的一生,只有壯麗的夏花才可以相提並論。 這些人都是我崇拜的偶像。在我的心目中,只有他們那樣的人生才值得人們去仰望,去羨慕,去追求。為此,我努力過,奮斗過,可是最後,命運卻給我開了這樣一個玩笑。今天,站在這個演講台上的我,看不到半點謝道韞的風采,尋找不到李清照哪怕千分之一的魅力,在我的身上除了普通,還是普通。 我的才能是如此普通,盡管文學是我的夢想,可是至今也沒有寫出過像樣的錦綉文章。我的職業是如此普通。除了雙休日,每天上班下班,運動的軌跡就是兩點一線。為此,我失落,我惆悵,甚至悲觀。這樣的人生談何流光溢彩呢?這樣的人生自然是黯淡無光的,是蒼白無力的,是平淡無味的,是碌碌無為的。 有人說,我的失落,是因為理想和現實存在著落差。是的,這樣的人生目標確實太高遠了。事實也是如此,在這個世界上,綜觀上下五千年歷史,又有幾個李清照這樣的人物呢?所以,在我為理想而苦惱的時候,有人給我開具了這樣的心靈葯方。他說,你為什麼不能將人生的目標降低再降低呢?。他的話給了我很大的震撼。 一個人,她可以沒有顯赫的崗位,但她風雨無阻,將滿腔的熱情投入到普通的工作之中;她的雙手寫不出璀璨文章,描繪不出風光圖畫,也彈奏不出華美音符,但她憑著這雙手在平凡生活中譜寫了另一種樂章;這樣的一個人,不能說她沒有生活的方向,她也用不著為此失落,甚至悲觀。生如夏花之絢麗。這樣的群體,彷彿花園里米粒一樣小小的苔花,隨處可見,毫不起眼,卻用另一種形式詮釋了生命的美麗。
F. 這個小說叫什麼名字
書名:《愛如夏花般璀璨》
作者:愛游泳的貓
除主角名外,內容一模一樣
內容簡介
余歆檬愛了一個男人十二年, 卻被他親手挖了腎,丟進了監獄三年。 三年的折磨,一千多個日夜,把她對他的愛消磨殆盡。 再次見面,他紅了眼。 她卻微笑著說:「先生,我們認識嗎?」 她想遠遠的躲開他,他卻死皮賴臉的纏上了她。
G. (生如夏花般璀璨,死如秋葉般靜美..!) 有沒有人知道這句是什麼意思!!!
前一句是說夏日的鮮花,在盛開的瞬間便極力的展示自己的美麗,全部植物的生命在花開的一瞬間達到了頂峰,完美而又盛大的綻放自己的希望。意喻人生就要盡興而為,不要壓抑自我的情感,對於所渴望的要極力的爭取。
後一句就是講到了生命的離別,經過了夏花般的肆意綻放,縱情歡樂之後,對待死亡,要保有平常心,安然的通過這樣的過程通往生命的永恆,就像落葉一樣,安靜、卻又義無反顧的撲向大地的懷抱。
「生如夏花,死如秋葉」是一種偉大的自信,它拋卻了對名利、地位的崇尚,執著於對人本身的關注,在這種語境下,名利、地位都變得無足輕重,人因而變得高貴,更接近本質,只有在這種語境下,才會覺得:生而為人,是一種莫大的驕傲。
H. 「生如夏花般燦爛,死如秋葉之靜美」出至哪首歌歌詞是什麼
這是首詩歌出自印度泰戈爾《飛鳥集》第82首 生如夏花... 正是因為夏花具有絢麗繁榮的生命, 它們在陽光最飽滿的季節綻放, 如賓士、跳躍、飛翔著的生命的精靈, 以此來詮釋生命的輝煌燦爛。 生如夏花... 空靈的靈魂飄浮,一如夏花般絢麗。 慾望的圍城高矗,漸行漸遠,漸清漸淡。 生的蘊含深遂卻如夏花般簡潔, 將現在的、擁有的、未知的一一彰顯, 那麼有誰 還會在意黑暗中沉睡多久, 在意命運之途的坎坷波折, 在意天際流星飛逝的唏噓。 死若秋葉之靜美 秋色四面, 上面是土耳其玉的天穹, 下面是普魯士藍的清澄, 風起時, 滿楓林的葉子滾動香熟的燦陽, 彷彿打翻了一匣子的瑪瑙。 將原來可怖的死亡,比作沉靜的秋葉 一如,我們相遇在夏天的開始... 一如,你放棄我在秋天的開始... 燦爛過... 就夠了 是我不夠珍惜吧... 美麗終究無法保留, 我們就不能僅僅限於惋惜, 而更應珍惜
求採納
I. 生如夏花之絢爛,死若秋葉之靜美.愛如春雪之消融,情似冬雷之震旦.橫批:
鄙人不才,提點建議。1,絢爛,有欠典雅,璀璨如何?2,四行字,有兩個「如」,不太工整,用「彷」怎樣?
橫批:天意心擇。
J. 生如夏花般絢爛死如秋葉般靜美,原文是什麼
「生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美」出自印度詩人泰戈爾所作《飛鳥集》的鄭振鐸譯本。詩文恬靜,意味著一切都平靜自然地進行。
原文如下:
天空沒有翅膀的痕跡,而我已飛過
I leave no trace of wings in the air,
but I am glad I have had my flight
讓生如夏花般絢爛,死如秋葉般靜美
Let life be beautiful like summer flowers,and death like autumn leaves.
想做好的人去敲門,那愛人者看見門開著
The one who wants to do good knocks at the door,the one who loves sees the door opern.
如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了.
If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.
憂思在我的心裡平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中.
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
你看不見你自己,你所看見的只是你的影子.
What you are you do not see,what you see is your shadow.
我不能選擇那最好的.
是那最好的選擇我.
I cannot choose the best.
The best chooses me.
我說不出這心為什麼那樣默默地頹喪著.
是為了它那不曾要求,不曾知道,不曾記得的小小的需要.
I cannot tell why this heart languishes in silence.
It is for small needs it never asks,or knows or remembers.
不要因為你自己沒有胃口而去責備你的食物.
Do not blame your food because you have no appetite.
心是尖銳的,不是寬博的,它執著在每一點上,卻並不活動.
The mind,sharp but not broad,sticks at every point but does not move
.
我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了.海鷗飛去,波濤滾滾地流
開,我們也分別了.
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off,the waves roll away and we depart.
當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候.
We come nearest to the great when we are great in humility.
麻雀看見孔雀負擔著它的翎尾,替它擔憂.
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
我們把世界看錯了,反說它欺騙我們.
We read the world wrong and say that it deceives us.
死之印記給生的錢幣以價值,使它能夠用生命來購買那真正的寶物.
Death's stamp gives value to the coin of life; making it possible
to buy with life what is truly precious.
無名的日子的感觸,攀緣在我的心上,正象那綠色的苔蘚,攀
緣在老樹的周身.
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round
the old tree.
我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈.
I cast my own shadow upon my path,because I have a lamp that has not
been lighted.
人走進喧嘩的群眾里去,為的是要淹沒他自己的沉默的呼號.
Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence