現代蒙古國小說
❶ 蒙古國文學著作《清澈的塔米爾河》沒有漢譯版嗎本人看蒙古語的有點費勁,想結合著看,更容易懂
這本小說有1984年內蒙古人民出版社出的漢語版,譯者溫中和。但據評價翻譯的質量的確不高,所以影響比較小。有文章指出了譯本的部分問題,參見http://www.doc88.com/p-982342972686.html這書你去孔夫子舊書網應該能找到二手的。
上面那幾個不知道情況就亂說的傢伙只表現出了民族偏見而已,有本事就把蒙古的精品文化都推向中國推向世界,而不是躲在角落裡滿腹怨氣!
❷ 英雄志的結局
大結局是最後楊肅觀與天絕聯手滅掉江允把持朝政,楊肅觀與盧雲惺惺相惜結為連理,秦仲海吃醋於二人而憤然與韓毅走到一起,言二娘早有意中人,乃是顧家大小姐倩夕。江允兵敗自知難以回歸,最後淪為百姓,與安道京男耕男織。怒蒼山群眾歸順成為禁衛軍,銀川公主與夫君回到京城後,北上,創立蒙古國。
《英雄志》為一虛構中國明朝歷史的古典小說,借用明英宗土木堡之變為背景,以復辟為舞台,寫盡了英雄們與時代間的相互激盪,造反與政變、背叛與殉道……書中無人不可以為英雄,販夫走卒、市井小民、娼婦與公主、乞丐與皇帝,莫不可以為英雄。孫曉一次又一次建立英雄的面貌,又一次一次拆解英雄的形象。於窮途末路之時的回眸一笑,是孫曉筆下的安慰與滄桑。
《英雄志》為人稱道之處,在於為武俠小說注入濃厚之人文思想,其篇幅之浩瀚、結構之開闊,人物之繁多,都具有「小說大廈」的特徵。全書藉由復雜的主線與支線交互穿插,烘托「英雄與天命」的主題,這些努力與嘗試在武俠小說創作里甚為罕見,使武俠小說不再是「成人的童話」,而能負載沈重之命題與哲學思辯,這是英雄志受到深度關注的最重要原因。
(2)現代蒙古國小說擴展閱讀:
《英雄志》是一部當代武俠小說,作者是台灣作家孫曉 ,1996年開筆,2000年正式出版,全書現有二十二冊,三百二十萬字。被譽為是具有「清明上河圖」風貌的武俠小說,在新浪讀書頻道之介紹中,稱其為「古典之性格」、「後現代之結構」。
網上譽其為「金庸封筆古龍逝,江湖唯有英雄志」,其剛毅深沉之筆風、以武犯禁的命題、蒼涼濃郁的大時代感,在近二十年的華文創作圈裡堪稱異數。
孫曉,出生於台北市,國立台灣大學(英語:National Taiwan University,NTU)政治學系畢業,美國羅徹斯特大學公共政策碩士,現於企業界任職,2000年與人合資創辦「講武堂」,旨在出版最好的武俠小說和教授人們寫武俠小說,代表作有《英雄志》、《隆慶天下》等。
❸ 誰知道有一部小說男主角去蒙古國找自己的身世之謎那個男的是什麼皇族然後胸口有個狼頭刺青小說名字誰知道
蕭峰吧?金老爺子的《天龍八部》
❹ 小說主角從現代穿越到元朝忽必烈是他兒子
孛兒只斤·忽必烈(1215年—1294年),蒙古族,政治家、軍事家。監國托雷第四子,元憲宗蒙哥弟。大蒙古國的末代可汗同時也是元朝的開國皇帝。
意淫凶了三!
替我問問他,歷史上的郭靖長得怎麼樣?