當前位置:首頁 » 古代小說 » 翻譯武俠小說難點

翻譯武俠小說難點

發布時間: 2022-07-25 01:16:07

❶ 幫忙翻譯一下金庸武俠小說的評論

Jin Yong's novels focus on the history of environmental performance, attachment history, from germinal away, and played out a series of fictional stories. However, photo with historical

Material point of view, there are two significant differences; Liang Yu-Shen is a fictional character and the events into historical context, in order to strengthen the historical atmosphere; Jin Yong

The direct access to historical figures and events into a perfunctory martial arts, the historical figures, events, written by Jin Yong fuss, can often be deceptive. Both

Who are on the history of our understanding, and re-evaluation of the thickness from the works in terms of containing the history of Jin Yong Liang Yusheng higher level than their writing skills but also

Much more sophisticated.

Jin Yong's martial arts complex character, with an anti-traditional spirit of the novel character is a paradox, the suspension of moral danger in the above step but can not lose

Its fall, has a "half beast, half angel" of the complex, contradictory character, but people thought the character of the complex, contradictory and is the foundation
The complexity of life itself, above contradictions, so that humanity will have discovered a deep and broad social significance.

Jin Yong's martial arts will be described with the Chinese nation's traditional culture, literature, art and spirit together, poetry and painting, Jiugong gossip, doctors said, with drugs,

Jieke into a masterpiece magic, and traditional Chinese Confucianism, Buddhism and Taoism spirit as a "martial arts" the highest level.

Jin was like the sea, vast Pentium, writing Junshuang, smart, funny, witty but varied, both his poetic novel, soft Qi euphemism

Situations, and if the Western novel and rediscovering life, the fate of the essence. His tradition, based on the novel boldly absorb Western
Creative skills, combined Chinese and Western, the novel structure of both the delicate, complex, and careful and precise and complete.

❷ 寫武俠小說的重點和要素是什麼

那要看你這本書想要突出什麼了,一夫多妻的yy?揭露人性的丑惡?生活的無奈和絕望?兄弟間的江湖義氣?用不著去找武俠里出現過的東西,一個人有一個人的江湖,一萬人有一萬人的江湖。
常用的俗套情節:
仇殺:父母被殺,主角被救走或者全家被滅門,主角逃過。
民族:國家之間的對抗,以民族大義為重。比如宋金,宋遼,滿漢。
奪寶:江湖上出現了xx秘籍、神兵、寶藏
懸疑:xx地方突然死了很多人,大家都來調查,發現一個大陰謀……
YY:主角練就金槍不倒神功,走到哪兒都不下床……
常用的俗套門派:
少林:武林中的泰山北斗
武當:與少林齊名
丐幫:最大最迅速但不保證最准確的情報來源
魔教:這個……反正就是最厲害的反派創立的那個教派,隨便你叫什麼
最俗套的外號、名字
什麼龍,狂,絕,霸,天,嘯,傲等等……
最俗套的世家子弟:
南宮,慕容,歐陽,軒轅,上官,皇甫……

❸ 金庸武俠的翻譯和招式研究

如果想知道降龍十八章,最好先看看周易,至少每一招的名字就是從周易中來的。如果是其他的如北冥神功之類的,就看看莊子的書。反正金庸的書一定是更古代文化有聯系,大部分是將歷史的事件故事化。
金庸小說的很多人名其實很有講究的,比如虛竹,令狐沖,任盈盈,木晚清,王語嫣,都是從典故或者古代詩詞文獻中演化出來的,或者是有一定的特別意義。

❹ 寫武俠小說應該必備的知識

武俠小說所需的東西還真的很多,就我所了解的談幾點:
1最基本的文字駕馭能力,這關繫到你寫的小說的流暢度和清晰度,寫小說肯定要給人看,如果你的文章別人能一直很順暢地讀下去,無疑就能讓讀者更明白你寫的是什麼。當然當你寫到一定境界之後,你就可以適當地加點心理描寫和環境的渲染的筆墨。
2最基本的小說布局能力,小說的結構很重要,有的時候一個巧妙的結構能讓小說增色不少,例如著名的歐亨利式結局,將明暗兩線不露聲色地交織在一起,最後結局才統一起來,給人以意外的驚喜。布局能力需要你不斷嘗試,胸中有丘壑,達到一定程度自然就知道怎麼做了。布局切忌生搬硬套,為了滿足某個結局而強加進去。同時結構要完整,要把故事從頭到尾認真講完,讓讀者明白你講了一個怎樣的故事。
3以上都是文字功底了,其他雜學都要有所涉獵。歷史是個很重要的方面,金大俠的小說大多是置身在歷史背景中的,很多小說也是描寫一個亂世或者暗流涌動的太平盛世中主人公的遭遇,但並不是說你一定要有歷史的痕跡,古龍的很多小說都淡化了歷史。其實在掌握最基本的文字功底後,你其他比較擅長的東西就成了你小說的素材。比如你對經濟學很感興趣,你就可以去寫商戰題材的,你對推理很感興趣,就可以寫推理武俠。除了你擅長的東西,武俠小說包羅萬象,一切皆可入題,因此也要多看看各方面的書,以備不時之需。
另外要把握武俠小說的靈魂,武俠小說的核心是俠,弘揚人世間的大無私的俠義和奉獻精神,所以文章中要涌動著一股積極的力量,催人奮進的力量和感染力,情感是個很重要的元素,兄弟義氣,催淚的愛情可以很好地表現。不要寫就寫成了充斥暴力血腥,武俠有武,但武的目的不是為了殺人,而是保護別人不被殺!

❺ 武俠小說該如何翻譯

Martial Arts Novel

❻ 傳統武俠小說的英語怎麼翻譯

traditional martial arts novel~ 詞典上這么寫的~

❼ 「武俠小說」如何翻譯

1.swordsman/knight-errant fiction
2.Chinese martial arts novel
3.Kungfu novel (Kungfu is one of the martial arts)
動作片功夫電影大牌
Chan, Jackie
Lee, Ang
Tarantino, Quentin Jerome
Woo, John
Woo-Ping, Yuen

看看這里http://www..com/?ie=gb2312&bs=&sr=&z=&ct=1048576&cl=3&f=8&word=武俠小說

❽ 金庸的武俠小說為什麼難登大雅之堂

諾貝爾文學獎宣揚的是普世的世界觀和價值觀,是普世的悲天憫人和人文關懷。而金庸以及其他所有的武俠小說題材對世界觀的影響力只局限於華人圈。並且武俠小說內核對世界觀的傳播和社會的披露,相比諾獎的作品是難以企及的。論傳頌度,金庸還是比不上村樹的,不能因為人家是日本人就否認他作品在世界范圍內的影響,金庸的作品還是限制在華人圈,普適性差太多。

簡言之,武俠小說離現實太遠,就是段位不夠……中國不是沒有得諾獎的人,早在莫言得諾獎之前,魯迅和老舍就差點得了諾獎,一個是因為沒長篇,另一個是病故。

❾ 武俠小說的英文怎麼說

武俠小說

gongfu story;Kung fu novels;martial arts fiction;wu shu novels更多釋義>>

[網路短語]

武俠小說 Wuxia;tales of roving knights;kung fu novel
新武俠小說 new novel about swordsmen;New Martial Arts Fiction;new knight novels
武俠小說翻譯 martial arts fiction translation

❿ 為什麼武俠小說這么難寫

我也是啊。。
因為我們生活在21世紀,自然現代文要比古代文容易寫。
因為我們社會發展迅速,所以對武俠世界的一些比如穴道,比如武打場面這一類東西比較難懂,又沒有什麼資料可以參考除非你是讀文學專類或者醫學專類的。
在文學方面來講,武俠的有些描寫講究意境和境界,短短幾個字就要你寫出很多種意思,你要對古文掌握的很好,寫武俠離不開「古」字,寫武俠寫的跟現代記敘文一樣你就太失敗了。
武俠小說真的不是什麼人都能寫的。。。我也為這件事情煩惱了很久

熱點內容
英雄聯盟小說完本排行榜前十名 發布:2025-01-25 05:08:07 瀏覽:370
穿成校園言情文中的女配的小說 發布:2025-01-25 05:04:57 瀏覽:442
周建龍免費聽書網鬼吹燈 發布:2025-01-25 04:54:55 瀏覽:141
秀玲小說在線閱讀 發布:2025-01-25 04:37:53 瀏覽:266
什麼是硬科幻和軟科幻小說 發布:2025-01-25 03:55:51 瀏覽:223
最好看的的虐心小說 發布:2025-01-25 03:45:25 瀏覽:953
簡述中國現代小說的發展 發布:2025-01-25 03:43:58 瀏覽:480
豆豆天天更新免費言情小說 發布:2025-01-25 03:43:26 瀏覽:897
穿越重生小說完結免費書包網 發布:2025-01-25 03:33:01 瀏覽:573
掌控欲類型的小說推薦 發布:2025-01-25 03:27:18 瀏覽:255