我國古代小說巔峰製作
① 哪部小說是中國古典小說的巔峰之作!
《紅樓夢》是我國清代小說家曹雪芹寫的一部著名的文學作品。在清朝雍正皇帝執政初期,曹雪芹的祖父曾是朝廷命官。但後來由於受
封建統治階級內部政治斗爭的牽連,曹家遭 受了一系列的打擊,並從此一蹶不振,日漸衰 落。不久後,曹雪芹隨同父母來到了北京。在
經歷了<div class="dib hot-words pr" "="" style="margin: 0px; padding: 0px; position: relative; display: inline;">生活的重大轉折後,曹雪芹深感世態炎 涼,因而對封建社會有了更清醒、更深刻的認 識。他蔑視權貴,遠離官場,在貧困如洗的艱
難生活中,以堅韌不拔的毅力從事小說《紅樓 夢》的寫作和修訂。
《紅樓夢》寫的是一個封建貴族大家庭 從繁榮走向衰敗的故事。賈寶玉、林黛玉、 薛寶釵的戀愛婚姻悲劇是這個故事的中心。作 品圍繞這一中心,展開了許多錯綜復雜的矛盾 斗爭,描繪了一幅極其廣闊的社會生活圖畫, 指出了整個封建社會的千瘡百孔,搖搖欲墜。
《紅樓夢》還深刻尖銳地批判了封建社會制 度、政治吏治、婚姻制度、倫理關系,控訴了 封建主義的殘酷無情,大膽地預見了封建社會 和封建統治階級必然滅亡的歷史命運。
《紅樓夢》被公認為中國古典小說創作的 巔峰之作,全書共120回,前80回為曹雪芹所 寫,後40回由高鶚續寫。高鶚的續書雖然在思 想高度和藝術成就上與前80回存在差異,但基 本上符合曹雪芹的原意,並使全書的故事完整 無缺,得以在廣大讀者中廣泛流傳。
② 《紅樓夢》是我國古代白話小說的巔峰之作。小說以____、____的愛情悲劇為線索,描寫了以____家為代表的
《紅樓夢》是我國古代白話小說的巔峰之作。小說以_賈寶玉___、__林黛玉__的愛情悲劇為線索,描寫了以__賈__家為代表的 __封建__大家族的興衰史,反映了封建社會後期廣闊的社會現實。
③ 我國古典小說中偉大現實主義作品頂峰的作品是什麼又名什麼
清朝的小說都還不錯,巔峰的話只不過紅樓夢人們說的太多了。。
④ 為什麼代表我國古代長篇小說的巔峰之作是紅樓夢不是三國演義或者水滸傳或者西
因為其文學水平不一樣。
⑤ 中國古代現實主義小說的巔峰之作是什麼
紅樓夢。。。《紅樓夢》,成書於清代乾隆年間的一部章回體長篇小說,曾用名《石頭記》、《情僧錄》、《風月寶鑒》、《金陵十二釵》等。《紅樓夢》被認為是中國最具文學成就的古典小說,是中國長篇小說創作的巔峰之作,並被認為是中國古典小說「四大名著」之首,它的影響已經超越了時代和國界,是世界文學歷史上一顆璀璨的明珠,在現代產生了一門以研究紅樓夢為主題的學科「紅學」。
⑥ 我國古典小說巔峰之作是
《紅樓夢》曹雪芹
⑦ 《紅樓夢》是我國古代小說的頂峰之作,小說以賈寶玉、林黛玉的愛情 &n...
悲劇;賈家;曹雪芹;霑;夢阮;雪芹;清;小說 |
⑧ 我國古代短片小說的頂峰之作是什麼
我國古代傑出的長篇諷刺小說是《儒林外史》由清朝(吳敬梓)編著。古代優秀短篇小說集<聊齋志異>由清朝(蒲松齡)編著 被稱為中國古代文言短篇小說史上的「最後一座高峰」
全書想像豐富,具有深厚的浪漫主義特色,學過的課文有《王冕學畫》《臨死前的嚴監生》
收集白話短篇作品較多而且對後世影響較大的是明末天啟年間馮夢龍編輯的「三言」(《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恆言》)。
古代最傑出的文言短篇小說集是清代蒲松齡的《聊齋志異》;
⑨ 為什麼說聊齋志異是我國古代文言小說的巔峰之作
多數作品通過談狐說鬼的手法,對當時社會的腐敗、黑暗進行了有力批判,在一定程度上揭露了社會矛盾,表達了人民的願望。但其中也夾雜著一些封建倫理觀念和因果報應的宿命論思想。《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功的塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說之巔峰。
據說作者蒲松齡在寫這部《聊齋志異》時,專門在家門口開了一家茶館,請喝茶的人給他講故事,講過後可不付茶錢.聽完之後再作修改寫到書裡面去。
《聊齋志異》,是一部文言文短篇小說集。有傳奇、志怪、軼事等,諸體兼備,為中國文言小說集大成之作。內容十分廣泛,多談狐、魔、花、妖,以此來概括當時的社會關系,反映了17世紀中國的社會面貌。書中寫的是一個花妖鬼狐的世界,既有對如漆墨黑的社會現實的不滿,又有對懷才不遇、仕途難攀的不平;既有對貪宮污吏狼狽為奸的鞭笞,又有對勇於反抗,敢於復仇的平民的稱贊;而數量最多、質量上乘、寫得最美最動人的是那些人與狐妖、人與鬼神以及人與人之間的純真愛情的篇章。
書中的作品情節離奇曲折,但又簡潔,幻化形象刻劃得獨具特色。雖為文言,但凝練之外又極形象傳神,富有表現力,而且語言利落直觀明了。三百年來,《聊齋》故事在民間廣為傳播歷久不衰,先後被譯成十幾種文字,成為世界人民共同的精神財富。《聊齋志異》是中國古典小說的珍品,這部短篇小說集在他創作之初便有人傳抄,成書之後流傳更加廣泛。十九世紀中葉傳播到國外,已有英、法、德、日等二十多個語種的譯本。《聊齋志異》在敘述、描寫人和各種靈異之物的交往時,往往按照同類相應、同氣相求的模式安排故事情節。同類相應、同氣相求是一種古老的觀念,指的是同類事物能夠彼此趨近,產生感應,實現生命層面的溝通。《聊齋志異》的許多就是以同類相應、同氣相求為契機而發生、延展的故事.
聊齋志異》是一部具有獨特思想風貌和藝術風貌的文言短篇小說集。多數小說是通過幻想的形式談狐說鬼,但內容卻深深地紮根於現實生活的土壤之中,曲折地反映了蒲松齡所生活的時代的社會矛盾和人民的思想願望,熔鑄進了作家對生活的獨特的感受和認識。
郭沫若評價說:「寫鬼寫妖高人一籌,刺貪刺虐入木三分。」
老舍評價說:「鬼狐有性格,笑罵成文章。」